Teen Poetry #4 |
un garçon et une fille |
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
All Right, everyone this my first french poem, and I am pretty sure I didnt do this right, and if not then I am sorry and I will try to fix it. So if you know French and I did this wrong tell me please. Thank you. Tout que votre coeur désire, tout votre âme exige. Mensonges en dedans à deux coeurs enlacerés. Un garçon et une fille, grippage. Leurs sourires rencontrés et eux tous les deux ont regardé. La droite alors et là chacun autrement a disparu. Ils ont su que tout de suite ils ont attendu ce jour toute leur vie. Et pendant un moment le monde a tourné autour un garçon et une fille. [This message has been edited by Angel in Flight (edited 02-05-2001).] |
||
© Copyright 2001 Amanda - All Rights Reserved | |||
Tamma
since 2000-01-17
Posts 794In His Arms, Harpers Ferry, WV |
um...not my language www.angelfire.com/wv2/poetrycorner I'm just a girl looking at a guy asking him to love me |
||
Hallie_Angel Member
since 2000-12-06
Posts 102 |
I don't quite speek French, but I'm sure it was good if I could read it ya know? See ya round. :Bounce ~Catherine |
||
Hallie_Angel Member
since 2000-12-06
Posts 102 |
Hm.... How do I get the smilie face to bounce??? Anyone have any ideas? Bounce: |
||
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
lol @ you have to put the : on both sides of the word. [This message has been edited by Angel in Flight (edited 02-05-2001).] |
||
Alicat Member Elite
since 1999-05-23
Posts 4094Coastal Texas |
Very sweet poem, and I know how difficult it can be to write anything in another language without losing the translation due to syntaxical formatting. You did a very fine job with this one. "All that your heart wishes, all your heart requires. It lies inside two hearts intertwined. A boy and a girl, embracing. Their smiles met and gazing at each other The walls within each disappeared. They immediately knew that they awaited this day all their life. And during one moment the world turned around a boy and a girl." Um...that's the best I can do, though I know I 'prolly messed up the translation some. Malheureusement, je ne parle pas beaucoup Français. Pax Poeticus Alicat “It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.” Charles Darwin |
||
Ina Senior Member
since 2000-10-09
Posts 1236Quebec, Canada |
C'etait tres belle Amanda. Je suis tres fiere de vous. Ta poeme avez eu une air tres romantique et aussi il y avez beaucoup de pouvoir. Regina amanda, my grammar sux sorry. for those who say I'm their friend, u know me not well for if u did u would not stay around anymore to watch me fall away. |
||
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
Alicat~ You did pretty good considering you dont know much french Regina~ Thank you for your reply *smiling it was so lovely to hear that from you. |
||
Lakewalker Member Elite
since 2000-08-05
Posts 3289On the streets w/ people |
I don't know very much French but I could figure some of it out. I'm glad there was a translation posted (although not by you, which may be different). Anyway, I enjoyed this, thanks for posting! "Disagreements stimulate thought, thought stimulates action, and action stimulates life." --Lakewalker http://www.thehungersite.com |
||
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
Lake. lol i'll give my own traslation a little later. |
||
Isabel Galaxia Senior Member
since 2000-06-18
Posts 733 |
It's great(!). I like the foreign languages here. I got a somewhat different translation, but maybe that's just because French isn't exactly my best language at the moment.. ..who knows..anyway good job.. Bel |
||
Allan Riverwood
since 2001-01-04
Posts 3502Winnipeg |
Je parle en peut de Francais, mais j'ai comprende cette poem. That's it for my French reply! ~_^ Nice job Amanda. I caught most of it. -Allan We used to hate people, now we just make fun of them. It's more effective that way. --KMFDM |
||
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
Isabela~ lol, yes I believe everyones traslation will be a bit different, but as long as i get my general idea/point out to everyone i will be a very happy want to be poet. Allan~ Thanks, and i'll give my personal translation later. Because i know with every language it is a bit different how everyone traslates it. Thanks for the reply [This message has been edited by Angel in Flight (edited 02-05-2001).] |
||
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
sorry about the second post [This message has been edited by Angel in Flight (edited 02-05-2001).] |
||
Miracle Junior Member
since 2001-01-07
Posts 22 |
Great poem. I loved it alot. Keep posting i just love your work. |
||
Dopey Dope
Moderator
Member Patricius
since 2000-08-30
Posts 11132San Juan, Puerto Rico |
Very nicely done here. I could keep up with most of it.......I liked it.....it's nice to see a bit of variety here, especially in languages. I was born myself, raised myself, and will continue to be myself. The world will just have to adjust. I'm in love with my shadow I admire it daily |
||
Acies
Moderator
Member Rara Avis
since 2000-06-07
Posts 7665Twilight Zone |
Amanda, ceci était une poésie très douce en effet. Je crois l'it'sone de votre meilleur. Il rend le bruit roman si bon. La recherche de cette une personne, cette personne qui changerait votre écriture et grand de subsistance de la vie lus I don't really know much french. Just 2 yrs of it which has been lost in time, but this is how the translator translated my reply. I just thought it would be fitting to reply in french [This message has been edited by acire (edited 02-05-2001).] |
||
Angel in Flight Member
since 2001-01-07
Posts 381 |
miracle~ Thank you for your reply and i am happy you like my poetry. dopey~ yes, i believe it is neat to see different languages at passions. Acrie~ Merci infiniment de ce que vous avez dit. Il a touché mon coeur immensément. "thank you very much for what you said touched my heart immensely." |
||
⇧ top of page ⇧ | ||
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |