Open Poetry #32 |
![]() ![]() |
In the Mountain |
![]() ![]() ![]() |
Professor Gloom Member Elite
since 2000-07-23
Posts 3082of Depression |
1 Stream brambles and white stones jut, Cold sky frame sparse red leaves A new path never known wet Dew skies on green dampened clothes. 2 Near a stream of brambles Where over jutting white stones scrambles, He breaks a new path so bold A chill sky frames the red leaf tree top The green dew covered won't him stop, As he in thought feels neither wet or cold. Gloom These are two versions of a poem of the same name by Wang Wei Where the first is a closer word to word translation I believe the second is what he was attempting to portray |
||
© Copyright 2004 Aszard Drazlom - All Rights Reserved | |||
Sadelite Member Elite
since 2003-10-11
Posts 2519 |
Professor, Thank you for enlightening us to the poetry of Wang Wei. I enjoyed both the word to word translation and your interpretation of what he attempted to portray. The images are so pure. Thanks for expanding the poetic horizon. ~~sadie~~ "Near a stream of brambles Where over jutting white stones scrambles, He breaks a new path so bold" |
||
ThisDiamond Member Rara Avis
since 2002-02-22
Posts 9353Michigan, USA |
Thanks teach...I enjoyed both versions...the first took me into a cold running mountain stream...the second brought my eyes to the white rock...a climb I too will take. TD |
||
![]() ![]() |
⇧ top of page ⇧ |
![]() ![]() ![]() |
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |