Teen Poetry #2 |
![]() ![]() |
To *** |
![]() ![]() ![]() |
Master Senior Member
since 1999-08-18
Posts 1867Boston, MA ![]() |
*This is another one of my translations, this time it's from Aleksander Pushkin. To *** Don’t ask me why alone in dismal thought In times of mirth, I’m often filled with strife, How come my weary stare is so distraught, How come I don’t enjoy the dream of life; Don’t ask me why my soul has slowly perished And ceased to love the love that pleased me then No longer can I call someone “my cherished”-- Who once has loved will never love again; Who once felt bliss will never feel its essence, A moment’s happiness is all that we receive: From youth, prosperity and joyful pleasance We’re left with only apathy and grief... |
||
© Copyright 2000 Andrey Kneller - All Rights Reserved | |||
ESP Member Elite
since 2000-01-25
Posts 2556Floating gently on a cloud.... |
This is a wonderful poem!! Thank you so much for sharing your translation with us...I love it!! Love and hugs, Lizzie ![]() |
||
Master Senior Member
since 1999-08-18
Posts 1867Boston, MA |
Thank you Lizzie, it seems that many people can identify with this one! |
||
![]() ![]() |
⇧ top of page ⇧ |
![]() ![]() ![]() |
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |