Open Poetry #48 |
Moon Dogs (my APOD challenge) |
VAS Member Rara Avis
since 2000-11-16
Posts 7450Oregon |
Musky huskies howl the moondog serenade Sing and fling their voices o'er the glade Into the night their flight wafts the waves Calling, calling ancient Aleutian Braves Come, come mush the tundra, dance Rhythmic strides, in glorious prance Rested now we rise toward the firmament Renewed, refreshed in full and rife contentment We greet the morn with energy's abound As night gives way the morning sound Awake, aware the wondrous birth of day We leap as if it were our destined play (Okay, now, tell me how to get off of this couplet train! I think it should have ended several "cars" ago.) Whether on the shoal or on the shore, |
||
© Copyright 2013 Virginia Salter - All Rights Reserved | |||
Victoria
since 2000-08-12
Posts 5869 |
I think you said more than I could have with those couplets ha. A good one V. from one V. to another. |
||
VAS Member Rara Avis
since 2000-11-16
Posts 7450Oregon |
Thanks, V. But I keep waiting to return to resolving chord. Each concluding couplet doesn't, it keeps ending on the rise, rather than on a settling fall. Your words help me like it a little more for the humor of them. Whether on the shoal or on the shore, |
||
VAS Member Rara Avis
since 2000-11-16
Posts 7450Oregon |
An alternative to Moon Dogs Huskies sling voices into the night Calling Aleutians dance the tundra In rhythmic prance. Rise the day Content renewed of energy, Aware snow-coated Earth Its joy of play. Whether on the shoal or on the shore, |
||
Victoria
since 2000-08-12
Posts 5869 |
I like that one too...as long as they are blue eyes huskies ha. |
||
VAS Member Rara Avis
since 2000-11-16
Posts 7450Oregon |
Oh, yes, don't you just love those blue eyes! Whether on the shoal or on the shore, |
||
Margherita Member Seraphic
since 2003-02-08
Posts 22236Eternity |
Wow, dear Virginia, you did a wonderful job. It carried me away really. (and I had to check a couple of words and I am so happy to have discovered "glade" (Waldlichtung). I do like the second one too, but I must say I missed the richness of the first, which by the way in my opinion could have gone on even for longer. Fine write really. Margherita |
||
VAS Member Rara Avis
since 2000-11-16
Posts 7450Oregon |
I must say "glade" certainly has fewer syllables if "waldlichtung" is the translation. And thanks so much for your encouraging words!! Whether on the shoal or on the shore, I'll seek the lighthouse evermore. |
||
⇧ top of page ⇧ | ||
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |