Open Poetry #47 |
a spray of lilac |
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
The happiness It is the first matter That the glance steals you, The weak indifference Crosses your heart And your soft houses, Plunders your gardens, As a violin tune Frozen by the snow Flakes fall On this happiness That I was not able to hide And that far from pleasures, Words of your past, I finally gave up all that like a spray of lilac. [This message has been edited by 2islander2 (05-02-2011 06:32 AM).] |
||
© Copyright 2011 yann rolland - All Rights Reserved | |||
Marchmadness Member Rara Avis
since 2007-09-16
Posts 9271So. El Monte, California |
"As a violin tune frozen by the snowflakes fall..." brilliant, yann. Lilacs are my favorite flower. Ida |
||
JerryPat2 Member Laureate
since 2011-02-06
Posts 16975South Louisiana |
Using the images of nature, plus the violin's bow playing a tune of melancholy, give this beauty of a poem much depth. ~ 99 percent of lawyers give the rest a bad name. ~ |
||
Margherita Member Seraphic
since 2003-02-08
Posts 22236Eternity |
quote: The whole poem is remarkable, dear Yann, and I especially love the above lines because the truth is so beautifully expressed. It hurts, but if this happiness is linked to the scent of lilac (powerfully enveloping) it will haunt you and maybe you will even be given a second chance. This is exquisitely done. Love, Margherita |
||
EmmaRose Senior Member
since 2011-03-02
Posts 1376Midwest |
A poem woven together most cryptically, yet simply glorious |
||
OwlSA Member Rara Avis
since 2005-11-07
Posts 9347Durban, South Africa |
Very beautiful, Yann. I get that you are talking about new happiness ending, but I don't quite get what the spray of lilac has to do with giving up, but I am so glad the spray of lilac is there - it is a beautiful way to end the poem. Perhaps you mean that the way you give up is as gentle and positive as a spray of lilac is beautiful - that seems to fit after all, and very well - of course, I could have interpreted the poem completely wrongly, but whether I have or haven't, doesn't affect the fact that I find it lovely. Owl |
||
Sunshine
Administrator
Member Empyrean
since 1999-06-25
Posts 63354Listening to every heart |
I envisioned a wedding. If that was the premise for the vision of the poem, then I would certainly not hestiate to change a few key words... But then, none will know until the author returns! |
||
JamesMichael Member Empyrean
since 1999-11-16
Posts 33336Kapolei, Hawaii, USA |
enjoyed...James |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
thank Ida for the lilac perfumed comment, enjoyed it. yann |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
thanks jerry, happiness is always a deep question to be treated by lightness. yann |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
hello margherita for the beautiful comment, what I tried to express is that happiness is like a perfume of lilac, as delicate and friagile, and I let is go away for some time. yann |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
thanks a lot Emma for the kind comment. yann |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
hello Owl, thanks for the comment that proves me that I don't master english as I would like, for explanation I prefer to give you the original poem in french : may be I would be more easy : Le bonheur c’est la première chose que le regard vous vole, la pâle indifférence franchit votre cœur et vos tendres maisons, pille vos jardins, comme un air de violon glacé par la neige tombent les flocons sur ce bonheur que je n’ai pu cacher et que loin des plaisirs, des mots de ton passé, j’ai fini par céder comme un brin de lilas. in fact that is the spray of lilac which symbolizes the happiness that I give up yann |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
hello sunshine, thanks for the kind comment, I should like you could like to read french words for better understanding or you can read the answer to Owl, it was not about a wedding, but it could be if the reader like it that way. yann |
||
2islander2 Member Ascendant
since 2008-03-12
Posts 6825by the sea |
thanks james for reading and commenting. yann |
||
OwlSA Member Rara Avis
since 2005-11-07
Posts 9347Durban, South Africa |
Merci, Yann, pour le poème en français et l’explication. Commes tu sais bien, j’aime tellement la langue française, surtout la poésie française. Owl |
||
ice Member Elite
since 2003-05-17
Posts 3404Pennsylvania |
Ahhh "the spary of lilac"..how easily those flowers fade, once cut. An enjoyable, and deeply felt poem, once the translation is realized.. I think I get it...your reply to Owl gave me a clue. Well done नमस्ते, |
||
⇧ top of page ⇧ | ||
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |