Open Poetry #45 |
Con Todo De Mi (my second Spanish poem) |
rachaelfuchsberger
since 2007-02-21
Posts 609Las Vegas, NV |
Te amo con todo que soy Y a todas partes que voy Tú estás allí Con el corazón de mi Te quiero con todo que soy Y a todas partes que voy Tú estás allí Con la alma de mi Te necesito con todo que soy Y a todas partes que voy Tú estás allí Con todo de mi Translation: I love you with all that I am And everywhere I go There you are With my heart I want you with all that I am And everywhere I go There you are With my soul I need you with all that I am And everywhere I go There you are With all of me Arana Darkwolf |
||
© Copyright 2009 Rachael Fuchsberger - All Rights Reserved | |||
Earth Angel Member Empyrean
since 2002-08-27
Posts 40215Realms of Light |
~ and knowing that, will give her the strength that is needed ~ especially at this time. Love and Prayers, Linda |
||
N|D|N|C|Lost-Poet Member
since 2009-07-30
Posts 360New Orleans |
The direct translation of a few of those lines don't make sense. Other then that. Good read. |
||
Balladeer
Administrator
Member Empyrean
since 1999-06-05
Posts 25505Ft. Lauderdale, Fl USA |
They translate very well for me..y yo debo saber, viviendo ocho anos in america del sur. Bien hecho, senorita! |
||
suthern
since 1999-07-29
Posts 20723Louisiana |
This is so very lovely... and so incredibly loving. My thoughts and prayers are with you both. |
||
N|D|N|C|Lost-Poet Member
since 2009-07-30
Posts 360New Orleans |
Tal vez, pero depende de en qué país. |
||
Balladeer
Administrator
Member Empyrean
since 1999-06-05
Posts 25505Ft. Lauderdale, Fl USA |
El el pais del gran payaso, Hugo Chavez. |
||
rachaelfuchsberger
since 2007-02-21
Posts 609Las Vegas, NV |
Thank you all very much. When one gets the news that they may be in danger of losing their life partner, it is a difficult time, and makes one realize just how much they need their partner. As far as not translating well, it's really not a good idea to literally translate from one language to another, because the context often gets lost. Though, I'm glad the context WAS understood by someone who speaks fluent Spanish. Thank you, Balladeer. I am not fluent in Spanish, so it often takes many re-writes for me to get things right. This time, I only had to do one re-write, so I'm getting better. Arana Darkwolf |
||
Susan Caldwell Member Rara Avis
since 2002-12-27
Posts 8348Florida |
I honestly wish I had written this... it is beautiful in both languages... "too bad ignorance isn't painful" |
||
rachaelfuchsberger
since 2007-02-21
Posts 609Las Vegas, NV |
Thank you, Susan. Arana Darkwolf |
||
⇧ top of page ⇧ | ||
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |