navwin » Main Forums » English Workshop » Young English
English Workshop
Post A Reply Post New Topic Young English Go to Previous / Newer Topic Back to Topic List Go to Next / Older Topic
Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada

0 posted 2005-11-26 10:39 AM



Young English


Young English was that written and spoken in Great Britain before the twelfth century.  It was the most phonological and inflective stage of the English language.

The two most important points about learning Young English are becoming most familiar with 1. Letters and Sounds: and 2. The Inflections.






Terminology "Young" and "Old"

In this work I say Young English for the conventional "Old English" And Old English for the conventional "Modern English"
This is not meant to confuse readers, even though it may be a bit confusing at first.  But it is meant to observe the truth that English before the twelfth century was in its youth and early years, taking its first fresh steps in history.  And that the english language today, come down from a long life and evolution, over a thousand years, makes it accuratly old.
Indeed English today is like an old man.  The facts we have from earlier english are like pictures of that old man when he was younger.  Just as an old man should be called young
in a picture in which he was young, even though he is presently old, I believe the English language should be called young in the "picture" and context in which it was young in comparison to such a long evolution thereafter, by which we may acknowledge how old the english language presently really is.



Part One


Letters and Sounds

Front Vowels  i, y, e, æ*                         Back Vowels u, o, a
(short, long)
  
i: did, deed                                  
y: Fr.* tu, Fr. lune            u: put, moon
e: get, play                    o: not, bone  
æ: cat, bad                     a: hot, law


Vowel-Pairs: "Dipthongs" (Gr. di "two" + phthongos "sound")



ea    `    Dipthongs may be pronounced as the  
eo     >   vowels  suggests.  But always
io    /    as one syllable, not two.
ie
    
      



* ligurature æ is called "ash".
*Y was only a vowel in YE (Young English).
*Fr. = French
*Y is somewhat like i and u as one vowel sound.  A high, front and rounded vowel.




Consonants

The letters not listed below are all used as in Old English (OE).


c: As ch in cheap by front vowels   f: As v in seven between vowels.
   As k in keep by back vowels         As f in five initially or finally.
    
g: As y in yelp by front vowels     h: As h in horse intially.
   As g in good by back vowels         As ch in loch medially or finally.

r:     "OE r initially may well have been strongly trilled
       as in Mod.Scots, but the same symbol was used for
       the fricative ('burred') sound in some positions,
       notably before consonants and finally (heard 'hard',
       scur 'shower') - the r-sound of much American speech
       and heard also in southwestern dialects of England."

               - Quirk and Wrenn's An Old English Grammar

s:    As z in zoo between vowels.
      As s in sing initially or finally.
Þ*:   As th of father between vowels.
      As th of thick initially or finally
ð:    The same as Þ.

Consonant-Pairs

sc:  As sh of ship.    cg:  As dge of edge.    cc:  As ch in child.




* Sometimes when by a front vowel letters g or c are still g (as in god) and k ( as in kite).  This is because a back vowel was originally there, but by sound change became front.  The vowel changed, but the consonants stayed the same.  Thus g in gylden is the same as g in golden, c in cyning is as k in king, cearo is as c in care.  Forms in old english may help direct our pronunciation.
* Runic Þ "thorn," and ð "eth" -- a d with a line thro it-- are interchangeably used for the sound spelt in YE as th. The uppercases are þ and Ð.
* j and v are not found in Young English; and k, q, and z are found only rarely.
* There are no silent letters.



Try pronouncing the words in the following groups.
Long vowels are underlined, and short vowels are left unmarked.



ac     oak         feoh     fee          lif      Life
aþ     oath        fisc     fish         Lufu     Love
beadu  battle      fæt      vat          middæg   midday
bodig  body        gimm     gem          miht     might
cild   child       heafod   head         niht     night
cniht  knight      hit      it           nosþyrl  nostril
cwen   queen       hlæfdige lady         ofer     over
cyning king        hlaford  lord         oðer     other
dæg    day         hund     hound        run      rune
dæl    deal        ic       I            Sæfern   Severn
eorl   earl        lar      lore         treow    tree
engel  angel       leoht    light        tunge    tongue

æ         law        gar        spear      meotod    creator
æþling    prince     garsecg    sea        mere      sea
ar        honour     hals       neck       ræd       advice
bearn     child      hælend     Savior     rod       cross
boda      messenger  here       army       scop      poet
bot       remedy     hige       mind       tungol    star
drihten   lord       læce       doctor     þeaw      virtue
ea        river      leode      people     þegn      thane
ege       terror     le       poetry     þeow      slave
ellen     courage    lyft       air        wen       expectation
feorh     life       mæg        kinsman    wer       man
frea      lord       mægen      might      wyrd      fate
eoh       horse      maþm       treasure   wynn      joy            
guma      man        med        reward     yð        wave


       





Line of Descent



Indo-European_____________________________
   |               |           |          |
   |            Italic       Celtic      etc.
Germanic__________________
   |                      |
   |                East Germanic
Northwest Germanic________
   |                      |
   |                North Germanic
West Germanic_________________
   |              |           |
   |          Irminonic     Istvaeonic
Ingvaeonic___________
   |                 |
   |             Low German
Anglo-Frisian________
   |                 |
   |           Young Frisian
Young English
   |
   |
Middle English
   |
   |
Old English

 




© Copyright 2005 Essorant - All Rights Reserved
Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
1 posted 2005-11-26 10:42 AM


Part Two

The Inflections


A. Nouns


There are four main cases in YE:


Nominative: subject and activity.  (The Queen...)
Accusative: object and passivity.  (kissed the King.)
Genitive: possessive. (The King's Queen...)
Dative: indirect object. (gave kisses to the King)

And three genders: masculine, neuter, and feminine.

For all of these there are special inflections or word-endings given to words to indicate them.  Thus,  hund (hound) and hundes (hound's), hundas (hounds), etc

Se "the" and þes "this"

When Se "the" or þes "this" accompanies a noun it also shall change its shape accordingly:

1. To the gender that is the same as that of the noun.
2. To the case that is the same as the noun.
3. To the number (singular or plural) that is the same as the noun.

Thus by the condition of a noun being:

masculine + nominative + singular =  Se "the" or þes "this"

But:

neuter + nominative + singular =  þæt "the" or þis "this"

(þæt whence "that" comes is simply a variant of "the")


"Forty-five per cent of all the nouns that the student will learn from his reading will be masculine, nearly four-fifths of these will have gen.sg [genitive singular] in -es and nom.acc.pl. [nominative and accusative plural] in -as, about one fifth will have both gen.sg. and nom.acc.pl in -an, and there will be a few very common nouns of irregular pattern.
Some thirty per cent of the nouns he meets will be feminine, five-sixths of these will have gen.sg. in -e and nom.acc.pl. in -a or -e, less than one-sixth will have both gen.sg. and nom.acc. pl. in -an, again, he will find a small balance of irregulars.
Finally, twenty-five per cent of the nouns will be neuter, almost all having gen.sg. in -es and nom.acc.pl. in -u or without ending."


- Quirk and Wrenn's An Old English Grammar
                    
The most important inflections are:

 

                                 Singular

    Masculine               Neuter                   Feminine

                Inflexion                   Inflexion                         Inflexion    

N.  Se/þes        -       þæt/þis       -        Seo/þeos      - or u
A.  þone/þisne    -       þæt/þis       -        þaas          e
G.  þæs/þisses    es      þæs/þisses    es       þære/þisse      e
D.  þæm/þissum    e       þæm/þissum    e        þære/þisse      e

                                 Plural 

N.  þaas        as      þaas      - or u     þaas          a
A.  þaas        as      þaas      - or u     þaas          a
G.  þara/þissa    a       þara/þissa    a        þara/þissa      a
D.  þæm/þissum    um      þæm/þissum    um       þæm/þissum      um


             


So by the "inflexion" list above,  we may "translate" the words into the cases and their inflexions (word-endings) thus:

Nominative: subject and activity.  (Seo Cwen "The Queen"...)
Accusative: object and passivity.  (kissed þone cyning "the King")
Genitive: possessive. (þæs cyninges "the king's" Queen...)
Dative: indirect object. (gave kisses to þæm cyninge"The King")
 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
2 posted 2005-11-26 10:44 AM


In an Young English Dictionary

Here is part for Cwen as it is shown in an Young English/Anglo-Saxon dictionary: The Bosworth-Toller's Anglo Saxon Dictionary




*the main noun heading is always the nominative, as cwen.

*The f. below cwen lets us know it follows the feminine inflexions.


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
3 posted 2005-11-26 10:46 AM


Leof Cyningas and Cwena,


Please feel free to ask questions, make additions, or amend anything;
I hope this may be an interactive grammar. You may be as loud as you wish in this "classroom"  


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
4 posted 2005-11-26 10:48 AM


(These responses are carried over from earlier edition of this thread.)


Not A Poet said:

Really nice work here, Ess. But I'm afraid I have enough trouble with plain old modern American English. Of course, some might call it Okie    


Soleil Noir said:

Ess, I would love for you to come and give me lessons in person.  I'm more of a see and say student - hands on and all that.  I can read, of course, but I need to hear as well.

This is a very informative thread, however, and you may find me in here asking questions.  Also, please check your e-mail!
 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
5 posted 2005-11-26 10:53 AM


Pete,

Perhaps you may overcome those problems in learning Young English.  


Soleil Noir,

Thanks          

 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
6 posted 2005-11-26 10:55 AM


                                           C



    Soft Ċ "ch"                    Hard C "k"


  


ælċ           each            ilca            same  
hwilċ         which           coss m.         kiss  
swilċ         such            seoloc m.       silk
liċ n.        body            cumbol n.       banner
geliċ         like            beacen n.       beacon
heafonliċ     heavenly        facn n.         crime
miċel         great           tacn n.         token
ċeorl m.      churl           cnosl n.        race
ċild n.       child           camphad m.      warfare
ċiriċe f.     church          wedlac n.       wedlock
meċe m.       sword           witelac n.      punishment
riċe n.       kingdom         boc f.          book    
læċe m.       physician       wocor f.        increase
ċeaster f.    city            costung f.      temptation
spræċ f.      speech          cwen f.         woman  
ċierm m.      shouting        wolcen n.       cloud
ċierr m.      turn            wucu f.         weak    
drenċ m.      drink           clyne n.        lump
stenċ m.      stench          ceol m.         ship
geswinċ n.    toil            cwicu           alive
aglæċa m.     monster         meolc f.        milk      
beċe f.       beech           folc n.         people
ċealf n       calf            naca m.         boat
reċed m.      building        seoc            sick
ċeald         cold            deofolcund      devilish
stræċ         severe          nacod           naked
eċe           eternal         cu n.           cow
swiċe         deceitful       weorc n.        work
biċċe f.      bitch           cyning m.       king
ċidere m.     chider          cneow n.        knee
ċinn n.       chin            catt m.         cat
ċeaf n.       chaff           cynn n.         race
ċen m.        torch           cene            keen
wiċċa m.      sorcerer        cnif m.         knife
wiċċe f.      sorceress       ac f.           oak
ynċe m.       inch            cræft m.        skill



      



Some word Equations:


a "ever"  +   liċ  "like"   =  ælċ "each"

hwa "who"   +  liċ  "like"   = hwilċ "which"

swa "so"   +  liċ  "like"  = swilċ "such"




Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
7 posted 2005-11-26 10:57 AM


A Specification about G

In part one the two most contrastive sounds of g were noted:  a hard g sound as in good and a soft ġ sound that is like OE y.

But another sound is represented by the graph g as well, that is less distinct from the hard "g" than the soft "y" sound.  

I think it may be roughly described as:

*A weaker hard g sound with a w-like quality, found medially by back vowels ( u, o, a ) in a word.

Thus dragan to draw;  dagung f. daying, dawn; dagian to dawn, to daw; dagas m.  days;
lagu f. law; sagu f.  I. saw (a saying)  II. saw (the tool).

But it shall not be a major mistake to pronounce this consonant fully as a hard g.


In sum: 2 main qualities

G = 1. Hard G
          -hard "g" (at start and before backvowel)
          -hard w-like "g" (anywhere after backvowel)
       and  
       2. Soft Ġ  
          -a soft "y" (anywhere by front vowel)
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
8 posted 2005-11-26 10:58 AM


                                           G


    


     Soft Ġ "y"                       Hard G "g"
                            
          
ġiese          yes             gast m.         spirit
ġea            yea             gat f.          goat
ġe             ye              glof f.         glove
ġefera m.      companion       god             good
fæġer          fair            God m.          God
weġ m.         way             guma m.         man
enġel m.       angel           galdor n.       incantation
æġ n.          egg             Engle m.        The English
ġiefu f.       gift            Englisc         English
forġiefnes f.  forgiveness     godcundnes f.   Divinity
ġear n.        year            glæs n.         glass
ġiedd n.       song            eage n.         eye
reġn m.        rain            gar m.          spear
ġeong          young           gaderung f.     gathering
Þeġn m.        thane           gamen n.        game
huniġ n.       honey           beag m.         ring
ġiest  m.      guest           beorg m.        mountain
ġearu          yare            tunge f.        tongue
tweġen         twain           gram            angry
ġeweorc n.     work            gleomu f.       splendour
eġe m.         fear            goldbeorht      goldbright
sweġl n.       sky             duguð f.        retainers
maniġ          many            boga m.         bow
mæġð f.        maiden          feolaga m.      fellow
wiġ n.         war             tungol n.       star
ġimm m.        gem             glæd            bright


   


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
9 posted 2005-11-26 11:02 AM


Serenity said:

could you possibly expound upon rules concerning meter and old english?

(thou hast opened a can of worms?)

particularly, I'm looking for rules of pronunciation in sometimes convenient apostrophe:

For example, the word: "beloved"

can be read as having two or three syllables.

My point is, though, that a writer can acheive a certain meter by the removal of the letter "e" replaced by an apostrophe:

"belov'd" - distinctly two syllables--as opposed to belovED, yes? certainly three...

Is there a rule for this?
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
10 posted 2005-11-26 11:04 AM


You need not worry about those things in Young English (formerly "Old English").  There are no apostrophes or "silent letters"

Iċ eom "I am" is always iċ eom, never iċ'm.  

Iċ lufode "I loved" is always iċ lufode, never iċ luf'de.

It makes it a bit simpler, which I think is a good thing    
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
11 posted 2005-11-26 11:05 AM


Not A Poet said:

As I understand it, the apostrophe was a tool from around the Shakespeare era. It was used like you said, to make a syllable sort of disappear for metric purposes. I don't know for sure but I suspect the language was changing at the time so that both pronunciations were acceptable. The apostrophe was a convention in poetry that directed the reader as to how the writer intended a word to be spoken. By reading some poetry from the era, one can pretty well deduce the intended purpose.


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
12 posted 2005-11-26 11:06 AM


Indeed; Dialects probably differed quite a bit back in Shakespeare's time, some with the -e- pronounced in ed, and some with the -e- not pronounced.  
It is hard to be sure though where the dialects actually were and where it is simply a metrical device, or observance of antiquity in the poetry.
I wonder why there was no love <---> lov' alternation though.  Perhaps that pronunciation was already fallen off before the apostrophe came into use.


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
13 posted 2005-11-26 11:08 AM


Here are some good points about meter and those apostrophewords in early Old English (formerly "Modern English").



"Some fudge-factors are especially prevalent in poetry of the 16th-17th centuries and later poetry that imitates it as a traditional archaism:

a. Words ending in -er or -en like ever, never, or heaven, given, are often treated as one syllable: "heav'n." In older texts they are sometimes spelled that way, too.

b. Up until the 20th century, very often poets would, as an archaism, expect the -ed verbal ending to be pronounced as a full syllable (as in the adjectives naked, learned, and winged today). When this was the practice, if the ending did not make a syllable (i.e., sounded as it does nowadays in words like "saved"), it would often be spelled with an apostrophe: sav'd, or even, if it had a t sound, with a t: "they past before me" or "they pass'd before me" for "they passed before me." Modern editions sometimes use the modern method: if the -ed is to take a syllable, the e has an accent over it: "the wingèd Victory." The reader must look carefully to see whether the text at hand follows the older procedure, where all -ed endings are full syllables, and the nonsyllabic ending is spelled -'d, or the more modern practice, where -ed usually does not sound as a syllable, and the syllabic ending is spelled -èd.

c. When two vowels are next to each other, they can often be scanned either as two syllables or one (offbeat) syllable, depending on what the poet needs for the meter. In words that have a u before another vowel, it may be treated like a w: unusual, "un-U-zhwal" (3 syllables) or "un-U-zhu-AL" (4 syllables). I may be treated as a y: proverbial: "pro-VERB-yal" or "pro-VERB-i-AL."

This effect may also occur between an unaccented vowel ending one word and another one beginning the next word. This fudge-factor effect is known as "elision" — the disappearing syllable is "elided" — and one of the commonest instances of it is in the vowel of the before the unstressed initial vowel of the noun modified by the article. Sometimes Renaissance poets actually wrote this elision as an apostrophe: "Th'expense." Donne sometimes signals it by an apostrophe following the first vowel (and thus between the two joined words), perhaps to suggest a vowel glide rather than the complete disappearance of the first of the two vowels. Another instance of elision, fairly common in Donne, is the treatment of a final unstressed y (as in the suffix -ly) as the beginning of a glide into the unstressed vowel of the next word, so that both vowels together form one syllable.

d. Occasionally, in a word of three or more syllables, a syllable between the main stressed syllable and one with secondary stress may be ignored, especially if the syllable includes at least one consonant that is a continuant (and especially if the continuant is voiced). For instance, invisible, in the third line of the passage cited above from George Chapman's translation of Homer's Iliad, is treated as having three syllables: invis'ble, "in-VIZ-buhl." This contraction of a syllable occurs frequently in ordinary speech and is called, in technical parlance, syncope ("SIN-ko-Pee").

...


From: Meter in English Verse


[http://www.amittai.com/prose/meter.php]


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
14 posted 2005-11-26 11:09 AM


Inflections in: - or u
        1. In Neuter's nominative and accusative plural
        and
        2. In Feminine's nominative singular.


Sometimes syll'ble has vowel long
Sometimes has consonants that throng
Like -o- in bone, -nd in end;
To this never a -u append.
But when ye shall short vowel see
Where only one consonant may be
Like -i- and -t in wit, my friend,
To this ye may a -u append.
Thus word is "word", and "words" word too
For -rd does not want a -u!
But scip is "ship", scipu is "ships"
Now -ip rightly a -u  grips!
That is plural in neuter's realm;
And singular at feminine's helm:
Lar is "lore" with long -a- in view
Ġiefu is gift, given to -u.



Word n. "word" and Scip n. "ship"           Lar f. "lore" and  Ġiefu f. "gift"
        


                                 Singular

                Neuter                           Feminine

                         Inflexion                                      Inflexion    

N.   þæt/þis      word    |  scip        Seo/þeos      lar   |  ġiefu
A.   þæt/þis      word    |  scip        þaas        lare  |  ġiefe
G.   þæs/þisses   wordes  |  scipes      þære/þisse    lare  |  ġiefe
D.   þæm/þissum   worde   |  scipe       þære/þisse    lare  |  ġiefe

                                 Plural 

N.   þaas       word    |  scipu       þaas        lara  |  ġiefa
A.   þaas       word    |  scipu       þaas        lara  |  ġiefa
G.   þara/þissa   worda   |  scipa       þara/þissa    lara  |  ġiefa
D.   þæm/þissum   wordum  |  scipum      þæm/þissum    larum |  ġiefum


Specification about the -u inflection

Where L = a long syllable whose rhyme has:
             -long vowel + consonant
             or
             -short vowel + two consonants.

And S =   a short syllable whose rhyme has:
             -short vowel + one consonant,

Conventionally:

L = + no u
S + S = + no u
L + S = + u
S = +u



*In phonology, rhyme is the vowel of a syllable and everything to its right.  See here
*two S are equivelent to one L.
*adjectival inflections shall follow this too.

 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
15 posted 2005-11-26 11:14 AM



Nouns (general outline)


1. The Main "Strong" Inflections

              - Variations/Differences
            
2. The "Weak" -an Inflections

3. The Irregular






1.  The Main "Strong" inflections.
  

Masculine

Most masculine nouns follow the paradigm/pattern shown below. It may be taken as a "standard" or "ideal" for the masculine nouns. Old English (formerly "Modern English") has its possessive 's  and plural -s respectively from the "-es" and "-as" of this inflexion-group.



N    -      cyning    "king"            bocere   "scribe"
A    -      cyning    "king"            bocere   "scribe"
G    es     cyninges  "king's"          boceres  "scribe's"
D    e      cyninge   "(to the) king"   bocere   "(to the) scribe"

N    as     cyningas  "kings"           boceras  "scribes"
A    as     cyningas  "kings"           boceras  "scribes"
G    a      cyninga   "kings' "         bocera   "scribes'"
D    um     cyningum  "(to the) kings"  bocerum  "(to the) scribes"
  

            dæġ       "day"             mearh   "horse"
            dæġ       "day"             mearh   "horse"
            dæġes     "day's"           meares  "horse's"
            dæġe      "(to the) day"    meare   "(to the) horse"
  
            dagas     "days"            mearas  "horses"
            dagas     "days"            mearas  "horses"
            daga      "days' "          meara   "horses'"
            dagum     "(to the) days"   mearum  "(to the) horses"
 



            wer       "man"             Þanc    "thought"
            wer       "man"             Þanc    "thought"
            weres     "man's"           Þances  "thought's"
            were      "(to the) man"    Þance   "(to the) thought"
  
            weras     "men"             Þancas  "thoughts"
            weras     "men"             Þancas  "thoughts"
            wera      "men's "          Þanca   "thoughts'"
            werum     "(to the) men"    Þancum  "(to the) thoughts"

  
 

þæs cyninges mearas "the king's horses"
  \  /           |
  Genitive      Nominative
(singular)      (plural)


þas weras  "these men"
|    /
Nominative (plural)



to þæm were  "to the man"
     \  /
   Dative (singular)



þara bocera Þancas "the scribes' thoughts"
  |    /       |
Genitive     Nominative (plural)
(plural)



On þara bocera Þancum "in the scribes' thoughts"
     |    /       |
   Genitive     Dative
   (plural)     (plural)





- æ turns to a (a back vowel) if a following syllable has back vowel.  Thus in a syllable preceding inflections: -as, -a, -um.
- if there an e (as in bocere) or h (as in mearh) these are dropped in cases where inflection needs to be added.  Thus bocere <-> boceras, mearh <-> mearas.
- The dative case is almost always used with prepositions, On "in", æfter "after", æt "at" be "by, beside" betweonan "between", butan "without" of "from" to "to, for"


Masculine (cont'd)
  
        Variations/differences
            The following variations/differences occur:
    
        
        a) Some words have -e instead of -as in the plural.



            stede    "place"            wine   "friend"
            stede    "place"            wine   "friend"
            stedes   "place's"          wines  "friend's"
            stede    "(to the) place"   wine   "(to the) friend"
  
            stede    "places"           wine   "friends"
            stede    "places"           wine   "friends"
            steda    "places' "         wina   "friends'"
            stedum   "(to the) places"  winum  "(to the) friends"

              
        -   Many groups/tribes/nations have this -e. These words have only plural forms.
 


            Engle    "English"           Dene   "Danes"
            Engle    "English"           Dene   "Danes"
            Engla    "English's"         Dena   "Danes''"
            Englum   "(to the) English"  Denum  "(to the) Danes"
 

            Seaxe    "Saxons"            Myrċe   "Mercians"
            Seaxe    "Saxons"            Myrċe   "Mercians"
            Seaxna   "Saxons' "          Myrċna  "Mercians'"
            Seaxum   "(to the) Saxons"   Myrċum  "(to the) Mercians"
 



            Romane   "Romans"            Norðhymbre  "Northumbrians"
            Romane   "Romans"            Norðhymbre  "Northumbrians"
            Romana   "Romans' "          Norðhymbra  "Northumbrians'"
            Romanum  "(to the) Romans"   Norðhymbrum "(to)Northumbrians"
 



        -   Also:
 


            ylde     "men"               ylfe   "elves"
            ylde     "men"               ylfe   "elves"
            ylda     "men's "            ylfa   "elves'"
            yldum    "(to the) men"      ylfum  "(to the) elves"
 



            leode    "people"          
            leode    "people"          
            leoda    "people's "          
            leodum   "(to the) people"  
    


        Any words with the suffixes -ere, -scipe, -dom, -had, -oÞ/-aÞ, -ing/ling
        also take the masculine inflections:  
 


            godspellere   "gospeller"       ġeferscipe   "friendship"
            godspellere   "gospeller"       ġeferscipe   "friendship"
            godspelleres  "gospeller's"     ġeferscipes  "friendship's"
            godspellere   "(to) gospeller"  ġeferscipe   "(to)friendship"
  
            godspelleras  "gospellers"      ġeferscipas  "friendships"
            godspelleras  "gospellers"      ġeferscipas  "friendships"
            godspellera   "gospellers' "    ġeferscipa   "friendships'"
            godspellerum  "(to) gospellers" ġeferscipum  "(to)friendships"
 


            ealddom       "age"             ġeogoðhad    "youthhood"
            ealddom       "age"             ġeogoðhad    "youthhood"
            ealddomes     "age's"           ġeogoðhades "youthhood's"
            ealddome      "(to the) age"    ġeogoðhad    "(to) youthhood"
  
            ealddomas     "ages"            ġeogoðhadas  "youthhoods"
            ealddomas     "ages"            ġeogoðhadas  "youthhoods"
            ealddoma      "ages' "          ġeogoðhada   "youthoods'"
            ealddomum     "(to the) ages"   ġeogoðhadum  "(to) youthoods"
 


            huntoÞ       "hunting"          æðeling    "prince"
            huntoÞ       "hunting"          æðeling    "prince"
            huntoÞes     "hunting's"        æðelinges  "prince's"
            huntoÞe     "(to the) hunting"  æðelinge   "(to the) prince"
  
            huntoÞas     "huntings"         æðelingas  "princes"
            huntoÞas     "huntings"         æðelingas  "princes"
            huntoÞa      "huntings' "       æðelinga   "princes'"
            huntoÞum  "(to the) huntings"   æðelingum  "(to the) princes"


          Finally, every compound that ends with a masculine word follows the masculine endings as well:

              word n. + cræft m. = wordcræft m.


            wordcræft       "wordcraft"          
            wordcræft       "wordcraft"          
            wordcræftes     "wordcraft's"        
            wordcræft       "(to the) wordcraft"

            wordcræftas     "wordcrafts"        
            wordcræftas     "wordcrafts"        
            wordcræfta      "wordcrafts' "      
            wordcræftum     "(to the) wordcrafts"



-The -na in Seaxna and Myrċna is a "piece" from the Weak Declension.  We shall see that a little later below.
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
16 posted 2005-11-26 11:18 AM


In sum: [So far]

1. The main "Strong" Inflections
  
     Masculine Nouns

          -as  Most words take -as in plural: wer "man" --> weras "men"

          -e   Some words take -e in plural: stede "place" --> stede "places"
             \
                Tribal/group names that have only plural forms: Seaxe "Saxons"
        
          - Suffixes -ere, -scipe, -dom, -had, -oÞ/-aÞ, and -ing/ling take masculine endings.

          - compounds ending in masculine words take masculine endings.



-Words that should have -e in plural show up often enough with -as too, imitating the majority.  E.g. wine "friends" or winas "friends"  Thus there is some flexibility in the inflection.
 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
17 posted 2005-11-26 11:21 AM


The Main "Strong" inflections (cont'd)


Neuter

Neuter nouns' pattern differs from Masculine's only in (normally) having no inflection (after a long syllable) or taking a -u (after a short syllable) in Plural's Nominative and Accusative.  

Without -u.  



N    -          deor    "animal"            wif    "woman"
A    -          deor    "animal"            wif    "woman"
G    es         deores  "animal's"          wifes  "woman's"
D    e          deore   "(to the) animal"   wife   "(to the) woman"

N    "- or u"   deor    "animals"           wif    "women"
A    "- or u"   deor    "animals"           wif    "women"
G    a          deora   "animals'"          wifa   "women's"
D    um         deorum  "(to the) animals"  wifum  "(to the) women"
  
 


            ġear       "year"             feorh   "life"
            ġear       "year"             feorh   "life"
            ġeares     "year's"           feores  "life's"
            ġeare      "(to the) year"    feore   "(to the) life"
  
            ġear       "years"            feorh   "lives"
            ġear       "years"            feorh   "lives"
            ġeara      "years' "          feora   "lives'"
            ġearum     "(to the) years"   feorum  "(to the) lives"
  



            tungol     "star"             werod    "troop"
            tungol     "star"             werod    "troop"
            tungles    "star's"           werodes  "troop's"
            tungle     "(to the) star"    werode   "(to the) troop"
  
            tungol     "stars"            werod    "troops"
            tungol     "stars"            werod    "troops"
            tungla     "stars' "          weroda   "troops'"
            tunglum    "(to the) stars"   werodum  "(to the) troops"
  


With -u





            bod       "command"             fær    "journey"
            bod       "command"             fær    "journey"
            bodes     "command's"           færes  "journey's"
            bode      "(to the) command"    fære   "(to the) journey"
  
            bodu      "commands"            faru   "journeys"
            bodu      "commands"            faru   "journeys"
            boda      "commands' "          fara   "journeys'"
            bodum     "(to the) commands"   farum  "(to the) journeys"
  
  



            ġewrit    "writing"             hof    "dwelling"
            ġewrit    "writing"             hof    "dwelling"
            ġewrites  "writing's"           hofes  "dwelling's"
            ġewrite   "(to the) writing"    hofe   "(to the) dwelling"
  
            ġewritu   "writings"            hofu   "dwellings"
            ġewritu   "writings"            hofu   "dwellings"
            ġewrita   "writings' "          hofa   "dwellings'"
            ġewritum "(to the) writings"    hofum  "(to the) dwellings"
  



            heafod    "head"                þyrel    "hole"
            heafod    "head"                þyrel    "hole"
            heafdes   "head's"              þyrles   "hole's"
            heafde    "(to the) head"       þyrle    "(to the) hole"
  
            heafdu    "heads"               þyrlu    "holes"
            heafdu    "heads"               þyrlu    "holes"
            heafda    "heads' "             þyrla    "holes'"
            heafdum   "(to the) heads"      þyrlum   "(to the) holes"

Words that end with an -e take (normally) a -u in plural as well:



            riċe      "kingdom"             spere   "spear"
            riċe      "kingdom"             spere   "spear"
            riċes     "kingdom's"           speres  "spear's"
            riċe      "(to the) kingdom"    spere   "(to the) spear"
  
            riċu      "kingdoms"            speru   "spears"
            riċu      "kingdoms"            speru   "spears"
            riċa      "kingdoms' "          spera   "spears'"
            riċum     "(to the) kingdoms"   sperum  "(to the) spears"


All words with suffix -lac are neuter and do not have -u in plural.
But neuter words with the suffix -en/-enn, always (normally) have a -u.  Thus:



           reaflac     "robbery"            mæġden   "maiden"
           reaflac     "robbery"            mæġden   "maiden"
           reaflaces   "robbery's"          mædġenes "maiden's"
           reaflace    "(to the) robbery"   mæġdene  "(to the) maiden"
  
           reaflac     "robberies"          mæġdenu   "maidens"
           reaflac     "robberies"          mæġdenu   "maidens"
           reaflaca    "robberies' "        mæġdena   "maidens'"
           reaflacum   "(to the) robberies" mæġdenum "(to the)maidens"


Finally, any compound that ends in a neuter-word takes neuter endings:


              man m. + cynn n. = mancynn n.


            mancynn       "mankind"          
            mancynn       "mankind"          
            mancynnes     "mankind's"        
            mancynne       "(to the) mankind"

            mancynn       "mankinds"        
            mancynn       "mankinds"        
            mancynna      "mankinds' "      
            mancynnum     "(to the) mankinds"
     




Deor "Animal"

Word History: In various Middle English texts one finds a fish, an ant, or a fox called a der, the Middle English ancestor of our word deer. In its Old English form deor, our word referred to any animal, including members of the deer family, and continued to do so in Middle English, although it also acquired the specific sense “a deer.” By the end of the Middle English period, around 1500, the general sense had all but disappeared. Deer is a commonly cited example of a semantic process called specialization, by which the range of a word's meaning is narrowed or restricted. When Shakespeare uses the expression “mice and rats, and such small deer” for Edgar's diet in King Lear, probably written in 1605, we are not sure whether deer has the general or the specific sense.
It is interesting to note that the German word Tier, the cognate of English deer, still has the general sense of “animal.”
(from dictionary.com)


Riċe "Kingdom"

A similar word to Young English riċe "kingdom" is German Reich, also Old English rich, which all come from the same IE root: See here


Heafod --> Heafdu


Where did the -o- between the f and the d go?  

This is called syncope which happens fairly consistently with some words.  


Syncope (from dictionary.com):

The shortening of a word by omission of a sound, letter, or syllable from the middle of the word; for example, bos'n for boatswain.


Oft but not always (it is not a rule) a middle syllable that is short shall be omitted when an inflection is added to a twosyllabled word.  We see this usually when the first syllable is long (having long vowel or consonant-pair) as in heafod (with a long vowel).  There is no apostrophe for these syncopations, however, like in our Old English.   But the learner shall meet and become familiar with these and where they occur most as he reads more Young English.

 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
18 posted 2005-11-26 11:22 AM


In sum: [Again]

1. The main "Strong" Inflections
  
     Neuter Nouns

          - or u in plural: word(long syllable)/ scip (short syllable) ---> word /scipu.

          - neuter words that end with -e take u in plural: riċe --> riċu.

          - -lac doesn't take a -u; but suffix -en/enn takes -u.

          - compounds ending in neuter words take neuter endings.
 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
19 posted 2005-11-26 11:24 AM


The Main "Strong" inflections (cont'd)


Feminine

The following nouns are examples of feminines and how they most conventionally take inflexions.  


Without -u.  



N    "- or u"   rod    "cross"            eaxl   "shoulder"
A    e          rode   "cross"            eaxle  "shoulder"
G    e          rode   "cross's"          eaxle  "shoulder's"
D    e          rode   "(to the) cross"   eaxle  "(to the) shoulder"

N    a          roda   "crosses"          eaxla  "shoulders"
A    a          roda   "crosses"          eaxla  "shoulders"
G    a          roda   "crosses'"         eaxla  "shoulders'"
D    um         rodum  "(to the) crosses" eaxlum "(to the) shoulders"
  
 



            sibb      "kinship"         wynn     "joy"
            sibbe     "kinship"         wynne    "joy"
            sibbe     "kinship's"       wynne    "joy's"
            sibbe     "(to) kinship"    wynne    "(to the) joy"
  
            sibba     "kinships"        wynna    "joys"
            sibba     "kinships"        wynna    "joys"
            sibba     "kinships' "      wynna    "joys'"
            sibbum    "(to) kinships"   wynnum   "(to the) joys"
  



            ċeaster   "city"            frofor    "comfort"
            ċeastre   "city"            frofre    "comfort"
            ċeastre   "city"            frofre    "comfort's"
            ċeastre   "(to the) city"   frofre    "(to the) comfort"
  
            ċeastra   "cities"          frofra    "comforts"
            ċeastra   "cities"          frofra    "comforts"
            ċeastra   "cities' "        frofra    "comforts'"
            ċeastrum  "(to the) cities" frofrum   "(to the) comforts"
  



            sawol     "soul"            stefn     "voice"
            sawle     "soul"            stefne    "voice"
            sawle     "soul's"          stefne    "voice's"
            sawle     "(to the) soul"   stefne    "(to the) voice"
  
            sawla     "souls"           stefna    "voices"
            sawla     "souls"           stefna    "voices"
            sawla     "souls' "         stefna    "voices'"
            sawlum    "(to the) souls"  stefnum   "(to the) voices"
  
With -u

            lufu      "love"                talu      "tale"
            lufe      "love"                tale      "tale"
            lufe      "love's"              tale      "tale's"
            lufe      "(to the) love"       tale      "(to the) tale"
  
            lufa      "loves"               tala      "tales"
            lufa      "loves"               tala      "tales"
            lufa      "loves' "             tala      "tales'"
            lufum     "(to the) loves"      talum     "(to the) tales"
  

A very small number of feminine nouns historically had -w- that appears everywhere but in the singular's Nominative:

         beadu     "battle"            sceadu      "shadow"
         beadwe    "battle"            sceadwe     "shadow"
         beadwe    "battle's"          sceadwe     "shadow's"
         beadwe    "(to the) battle"   sceadwe     "(to the) shadow"
  
         beadwa    "battles"           sceadwa     "shadows"
         beadwa    "battles"           sceadwa     "shadows"
         beadwa    "battles'"          sceadwa     "shadows'"
         beadwum   "(to the) battles"  sceadwum    "(to the) shadows"


Words with the suffixes -ung/ing, -nes/ness, -ð/ðu also take feminine inflexions:

      leornung    "learning"         beorhtnes    "brightness"
      leornunge   "learning"         beorhtnese   "brightness"
      leornunge   "learning"         beorhtnese   "brightness's"
      leornunge   "(to) learning"    beorhtnese   "(to) brightness"
  
      leornunga   "learnings"        beorhtnesa   "brightnesses"
      leornunga   "learnings"        beorhtnesa   "brightnesses"
      leornunga   "learnings' "      beorhtnesa   "brightnesses'"
      leornungum "(to) learnings"    beorhtnesum  "(to) brightnesses"
  



                       treowð    "truth"              
                       treowðe   "truth"              
                       treowðe   "truth's"              
                       treowðe   "(to the) truth"      
  
                       treowða   "truths"              
                       treowða   "truths"              
                       treowða   "truths'' "          
                       treowðum  "(to the) truths"

And any compound that ends in a feminine word:


           dæġ n. + candel f. = dæġcandel f.

                       dæġcandel   "sun"                
                       dæġcandele  "sun"              
                       dæġcandele  "sun's"              
                       dæġcandele  "(to the) sun"      
  
                       dæġcandela  "suns"              
                       dæġcandela  "suns"              
                       dæġcandela  "suns' "          
                       dæġcandelum "(to the) suns"

                      



In sum: [Again]

1. The main "Strong" Inflections
  
     Feminine Nouns

          -e inflexion throughout singular except in Nominative ,where we find "- or u"

          -a inflexion throughout plural everywhere except in the dative where we find the common -um.
          - -ung/ing, -nes/ness, -ð/ðu are feminine.

          - compounds ending in feminine words take feminine endings.
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
20 posted 2005-11-26 11:30 AM


The Weak Declension


The other main group of inflections is the Weak Declension.  In this declension we see a common use in -an in many cases.  Hence, sometimes it is called the "an" declension.

The Weak/"an" inflections go thus:




                                      Singular

    Masculine               Neuter                   Feminine

                Inflexion                      Inflexion                           Inflexion    

N.  Se/þes        a         þæt/þis       e          Seo/þeos        e
A.  þone/þisne    an        þæt/þis       e          þaas          an
G.  þæs/þisses    an        þæs/þisses    an         þære/þisse      an
D.  þæm/þissum    an        þæm/þissum    an         þære/þisse      an

                                      Plural 

N.  þaas        an        þaas        an         þaas          an
A.  þaas        an        þaas        an         þaas          an
G.  þara/þissa    ena       þara/þissa    ena        þara/þissa      ena
D.  þæm/þissum    um        þæm/þissum    um         þæm/þissum      um

  

There are many masculines and feminines in this group.  But only three neuters!

                 Neuter
        
                 eage        eye
                 eare        ear
                 wange       cheek
Masculine                      Feminine

guma       man                 hruse         earth
boda       messenger           hlæfdiġe      lady
nama       name                ċyriċe        church
mona       moon                þrote         throat
steorra    star                eorðe         earth
nefa       nephew              heorte        heart
cofa       chamber             hearpe        harp
loca       enclosure           sunne         sun
witega     prophet             burne         stream
frogga     frog                wulle         wool
cnapa      boy                 nædre         snake                      
naca       boat                moþþe         moth
scucca     demon               byrne         coat of mail
flota      sailor              folde         earth
hunta      hunter              bieme         trumpet
liċhoma    body                hleapestre    dancer
anda       malice              beċe          beech
 



When noun ends in long vowel (or dipthong) as frea "lord" plural gentive and plural dative "absorb" the first vowel of the inflection: thus, freana (not freaena) and fream (not freaum)

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
21 posted 2005-11-26 11:32 AM


Larry C said:

And I thought Biblical Greek was hard!

If tears could build a stairway and memories a lane, I'd walk right up to heaven and bring you home again.

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
22 posted 2005-11-26 11:33 AM


And iċ þohte Bocliċ Crecisc wæs heard!
Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
23 posted 2005-11-26 11:35 AM


Irregular/Minor Inflections


The following differ from the main patterns, and include only few, but very important nouns.


I. The Sunu Nouns

(In grammars called U-Declension/U-Stems or A-Plurals)


All nouns in this group are either masculine or feminine, and follow the
pattern of Sunu m. (masculine) "son":

(Though -u in Singular's Nominative and Accusative behaves as the inflection "- or u" of the main inflections, appearing or disappearing based on syllables' length.  See Post #16).  
                   
             Short Syllable              Long Syllable


             sunu   "son"                eard    "land"
             sunu   "son"                eard    "land"
             suna   "son's"              earda   "land's"
             suna   "to the sun"         earda   "to the land"
             suna   "sons"               earda   "lands"
             suna   "sons"               earda   "lands"
             suna   "sons' "             earda   "lands' "
             sunum  "to the sons"        eardum  "to the lands"

   Masculine  

             sunu    son                 eard     land
             medu    mead                flod     flood
             wudu    wood                ford     ford
             sidu    custom              had      condition
                                         weald    forest
     Some are gone over                  hearg    shrine
     to main endings except              æppel    apple          
     in Singular N. and A:               sumor    summer
                                         winter   winter
             lagu   "lake"               færelt   journey
             bregu  "prince"            
             hearu  "sword"

   Feminine
                                 
             duru    door                hond    hand
             nosu    nose                cweorn  mill
                                         flor    floor





Epenthesis (or Parasiting)


The -e- in both æppel and winter, and the -o- in sumor, usually lost when inflection are added to a word, are called "parasitic," or "epenthetic" from the word epenthesis:

Epenthesis:


The insertion of a sound in the middle of a word, as in Middle English thunder from Old English thunor. (from dictionary.com)

[the -o- in þunor is epenthetic too]

Epenthesis (a process that inserts a segment into a particular environment) results from the anticipation of an upcoming sound.  Ex. ‘ganra’ became ‘gandra’ (gander) in a later form by adding the ‘d’ .   See here.


The -t- in the word stream is also epenthetic:

[Middle English streme, from Old English stram. See sreu- in Indo-European Roots.] (from dictionary.com)

Epenthetic vowels often rise betwixt consonant + m, n, l or r.
And words with them usually behave in Young English as if those vowels are not there, thus winter, like wintr, (a long syllable) (and also tungol n. "star" that we saw before in the Main "Strong" Declensions.  





II. Family-Nouns


     Fæder                       Broðor

      fæder      "father"             broðor      "brother"
      fæder      "father"             broðor      "brother"
      fæder      "father's"           broðor      "brother's            
      fæder      "to the father"      breðor      "to the brother"  

      fæderas    "fathers"            broðor      "brothers"
      fæderas    "fathers"            broðor      "brothers"
      fædera     "fathers'"           broðra      "brothers'"
      fæderum    "to the fathers"     broðrum     "to the brothers"


     Modor                       Sweostor



      modor      "mother"             sweostor      "sister"
      modor      "mother"             sweostor      "sister"
      modor      "mother's"           sweostor      "sister's            
      meder      "to the mother"      sweostor      "to the sister"
  

      modra      "mothers"            sweostor      "sisters"
      modra      "mothers"            sweostor      "sisters"
      modra      "mothers'"           sweostra      "sisters'"
      modrum     "to the mothers"     sweostrum     "to the sisters"



                    Dohtor



                     dohtor      "daughter"            
                     dohtor      "daughter"            
                     dohtor      "daughter's"                      
                     dehter      "to the daughter"
        

                     dohtor      "daughters"            
                     dohtor      "daughters"            
                     dohtra      "daughters'"          
                     dohtrum     "to the daughters"      


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
24 posted 2005-11-26 11:37 AM


Larry C said:

Gotta love a teacher with a good sense of humor.

If tears could build a stairway and memories a lane, I'd walk right up to heaven and bring you home again.

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
25 posted 2005-11-26 11:38 AM


Ic lufie leorneras and leornunge.
Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
26 posted 2005-11-26 11:40 AM


Note: The grammatical gender of each Family-noun is in "agreement" with natural gender: Thus Fæder and broðor are Masculine.   Modor, sweostor, and dohtor are Feminine.  

And broðor and sweostor are pluralia tantum when they show up with the prefix ġe: ġebroðor "brothers"  ġesweostor "sisters"
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
27 posted 2005-11-26 11:41 AM


Irregular/Minor Inflections (cont'd)


III. Mann/Menn-Nouns

The i-thing (sometimes known as i-umlaut or i-mutation or front-mutation)

Umlaut [German, from um about + laut sound.]

[In Philology] The euphonic modification of a root vowel sound by the influence of a, u, or especially i, in the syllable which formerly followed. [From: dictionary.com]


The following have some cases that are influenced by a special letter i. When this i was near, it put influence over a vowel, and then the vowel became closer to the i-sound.

Thus the earier plural nominative for mann was manniz.  The i in the ending -iz then influenced the a to become e; similarly others were influenced, o to become e, u to become y; or a to become æ.

This influential i vanished but left behind a trail of influenced vowels as tokens to remind us it was there: men, feet, teeth, lice, mice, breeches, etc. (and also the  breðer and meder, of the family-nouns above.)


(there are no neuters in this group)


Masculines:

            mann       "man"             wifmann    "woman"
            mann       "man"             wifmann    "woman"
            mannes     "man's"           wifmannes  "woman's"
            menn       "(to the) man"    wifmenn    "(to the) woman"
  
            menn       "men"             wifmenn    "women"
            menn       "men"             wifmenn    "women"
            manna      "men's' "         wifmanna   "women's"
            mannum     "(to the) men"    wifmannum  "(to the) women"
  


            fot       "foot"             toð    "tooth"
            fot       "foot"             toð    "tooth"
            fotes     "foot's"           toðes  "tooth's"
            fet       "(to the) foot"    teð    "(to the) tooth"
  
            fet       "feet"             teð    "teeth"
            fet       "feet"             teð    "teeth"
            fota      "feet's"           toða   "teeth's"
            fotum     "(to the) feet"    toðum  "(to the) teeth"




Feminines:

            boc       "book"             cu     "cow"
            boc       "book"             cu     "cow"
            beċ       "book's"           cy     "cow's"
            beċ      "(to the) book"     cy     "(to the) cow"
  
            beċ       "books"            cy     "kine"
            beċ       "books"            cy     "kine"
            boca      "books'"           cyna   "kine's"
            bocum     "(to the) books"   cunum  "(to the) kine"




            broc     "(pair of) breeches"     gos   "goose"
            broc     "(pair of) breeches"     gos   "goose"
            breċ     "(pair of) breeches's"   ges   "goose's"
            breċ     "(to the) breeches"      ges   "(to the) goose"
  
            breċ    "(pairs of) breeches"     ges    "geese"
            breċ    "(pairs of) breeches"     ges    "geese"
            breċena "(pairs of) breeches''"   gosa   "geese's"
            brocum    "(to the) breeches"     gosum  "(to the) geese"
  


            mus      "mouse"              lus    "louse"
            mus      "mouse"              lus    "louse"
            mys      "mouse's"            lys    "louse's"
            mys      "(to the) mouse"     lys    "(to the) louse"
  
            mys      "mice"               lys    "lice"
            mys      "mice"               lys    "lice"
            musa     "mice's"             lusa   "lice's"
            musum    "(to the) mice"      lusum  "(to the) lice"
  


            burg      "city"              turf   "turf"
            burg      "city"              turf   "turf"
            byriġ     "city's"            tyrf   "turf's"
            byriġ     "(to the) city"     tyrf   "(to the) turf"
  
            byriġ     "cities"            tyrf   "turfs"
            byriġ     "cities"            tyrf   "turfs"
            burga     "cities'"           turfa  "turfs' "
            burgum    "(to the) cities"   turfum "(to the) turfs"
  


            hnutu      "nut"              studu   "post"
            hnutu      "nut"              studu   "post"
            hnyte      "nut's"            styde   "post's"
            hnyte      "(to the) nut"     styde   "(to the) post"
  
            hnyte      "nuts"             styde   "posts"
            hnyte      "nuts"             styde   "posts"
            hnuta      "nuts' "           studa   "posts' "
            hnutum     "(to the) nuts"    studum  "(to the) posts"
  


            ac      "oak"                 gat   "goat"
            ac      "oak"                 gat   "goat"
            æc      "oak's"               gæt   "goat"
            æc      "(to the) oak"        gæt   "(to the) goat"
  
            æc      "oaks"                gæt   "goats"
            æc      "oaks"                gæt   "goats"
            aca     "oaks' '"             gata  "goats' "
            acum    "(to the) oaks"       gætum "(to the) goats"
  



            furh      "furrow"            sulh   "plough"
            furh      "furrow"            sulh   "plough"
            fyrh      "furrow's"          sylh   "plough's"
            fyrh      "(to the) furrow"   sylh   "(to the) plough"
  
            fyrh      "furrows"           sylh   "ploughs"
            fyrh      "furrows"           sylh   "ploughs"
            fura      "furrows' "         sula   "ploughs' "
            furum     "(to the) furrows"  sulum  "(to the) ploughs"




Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
28 posted 2005-11-26 11:43 AM


Rhotacism
   

Below are some words you may find interesting.


        S/Z                       R

   


English
     was                       were
     us                        our
     raise                     rear
     forleosan "to abandon"    forloren "abandoned"
     ceosan "to choose"        coren "chosen"
     isern "iron"              iren "iron"
Gothic
     auso                      ear
     dius                      dear
     maiza                     more
     batiza                    better
     huzd                      hoard
     hausjan                   hear
     laisjan                   learn
     aiz                       ore
Latin
     corpus "body"             corpor- (corporation)
     tempus "time"             tempor- (temporary)
     genus  "kind"             gener- (generation)
     pectus "breast"           pector- (pectoral)
     funis  "funeral"          funer- (funeral)
     opus   "work"             oper- (operation)
     rus    "country"          rur- (rural)
     ius    "justice"          iur- (jury)
     ros    "dew"              ror- (?)
     flos   "blossom"          flor- (floral)
     onus   "burden"           oner- (onerous)
     mos    "custom"           mor-  (moral)
     os     "mouth"            or- (oral)

  

Gothic dags "day"              Old Norse dagr "day"
Latin dies "day"
    

In each example there is a form with an s or z, and a different or later form that shows an r where the s/z otherwise should be.  This change, or difference, is called Rhotacism: An s or z became, or becomes r.  It is a unique change and explains the uniqueness of the next group of nouns we shall meet. (hint: think of the word children)
 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
29 posted 2005-11-26 11:47 AM


Irregular/Minor Inflections (cont'd)


IV. Lamb/Lambru Nouns

Here are some old relics come down from Young English that have rhotacism in their plurals.  Their original suffix had an -s-.  It disappeared in the singular, but was retained in the plural in its rhotacised form: -r-.   The element and the behavior is the same as those in the latin words tempus "time", genus "kind" etc. All of them are neuter!




     æġ      "egg"                    ċealf     "calf"
     æġ      "egg"                    ċealf     "calf"
     æġes    "egg's"                  ċealfes   "calf's"
     æġe     "to the egg"             ċealfe    "to the calf"

     æġru    "eggs"                   ċealfru   "calves"
     æġru    "eggs"                   ċealfru   "calves"
     æġra    "eggs' "                 ċealfra   "calves'"
     æġrum   "to the eggs"            ċealfrum  "to the calves"
 



     lamb           "lamb"            ċild      "child"
     lamb           "lamb"            ċild      "child"
     lambes         "lamb's"          ċildes    "child's"
     lambe          "to the lamb"     ċilde     "to the child"


     lambru         "lambs"           ċildru    "children"
     lambru         "lambs"           ċildru    "children"
     lambra         "lambs' "         ċildra    "children's"
     lambrum        "to the lambs"    ċildrum   "to the children"
 


     bread          "crumb"           speld     "torch"
     bread          "crumb"           speld     "torch"
     breades        "crumb's"         speldes   "torch's"
     breade         "to the crumb"    spelde    "to the torch"


     breadru        "crumbs"          speldru   "torches"
     breadru        "crumbs"          speldru   "torches"
     breadra        "crumbs' "        speldra   "torches' "
     breadrum       "to the crumbs"   speldrum  "to the torches"
 


                    hæmed     "cohabitation"
                    hæmed     "cohabitation"
                    hæmedes   "cohabitation's"
                    hæmede    "to the cohabitation"


                    hæmedru   "cohabitations"
                    hæmedru   "cohabitations"
                    hæmedra   "cohabitations"
                    hæmedrum  "to the cohabitations"

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
30 posted 2005-11-26 11:51 AM


V. Hæleþ m., Monaþ m., Mæġeþ f., Ealu n.


     Hæleþ                       Monaþ

      hæleþ      "hero"              monaþ      "month"
      hæleþ      "hero"              monaþ      "month"
      hæleþes    "hero's"            monaþes    "month's            
      hæleþe     "to the hero"       monaþe     "to the month"  

      hæleþ      "heros"             monaþ      "months"
      hæleþ      "heros"             monaþ      "months"
      hæleþa     "heros'"            monaþa     "months'"
      hæleþum    "to the heros"      monaþum    "to the months"


     Mæġeþ                       Ealu



      mæġeþ      "maiden"            ealu       "ale"
      mæġeþ      "maiden"            ealu       "ale"
      mæġeþ      "maiden's"          ealoþ      "ale's            
      mæġeþ      "to the maiden"     ealoþ      "to the ale"
  

      mæġeþ      "maidens"           ealoþ      "ales"
      mæġeþ      "maidens"           ealoþ      "ales"
      mæġeþa     "maidens'"          ealeþa     "ales'"
      mæġeþum    "to the maidens"    ealeþum    "to the ales"









Note: another form, hæle (without ) shows up in the singular nominative and accusative cases.  
Hæleþ and monaþ also both show up with nominative and accusative plurals that take -as from the masculine's main "strong" inflections: hæleþas "heros", monaþas "months".  
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
31 posted 2005-11-26 11:52 AM


Some word Equations:


Bryd "bride" + Ealu "ale" = Brydealu "bridal"

Bryd "bride" + Guma "man" =  Brydguma "bridegroom"



Where did the r in (bride)groom come from?
 

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
32 posted 2005-11-26 11:53 AM


VI.  The -end


The final "minority" of nouns has the special ending -end, which commonlier betokens in Young English the present participle of a verb.  
Few present participles, though, were specially used as nouns and may often be translated with an Old English present participle in -ing followed by the word "one" or a verbal noun that ends with -er, such as lover.  Two words that survived into Old English from this group are friend and fiend.   Truly their Young English origin may widen one's insight of their meaning.


Verb:  Freoġan "to free; to love"    Present participle: freoġende "freeing; loving"
                                                                 |
                                                                 |

                          used as a noun: freond "freeing/loving one"


Verb:  Feoġan "to hate"              Present participle: feoġende "hating"
                                                                 |
                                                                 |

                          used as a noun: feond "hating one"
      

                           A                                                            B

      freond      "friend"              hælend      "savior"
      freond      "friend"              hælend      "savior"
      freondes    "friend's"            hælendes    "savior's"        
      friend      "to the friend"       hælende     "to the savior"  

      friend      "friends"             hælend      "saviors"
      friend      "friends"             hælend      "saviors"
      freonda     "friends' "           hælendra    "saviors' "
      freondum    "to the friends"      hælendum    "to the savior"



A. Three other nouns follow the pattern of freond "friend":
                                    
                          feond             fiend  
                          teond             accuser
                          goddond           good-doer


B. All other nouns follow the pattern of hælend "savior":
       
      sellend         giver            wiġend            warrior
      demend          judge            ehtend            persecutor
      eardiend        dweller          fultumiend        helper
      healdend        chief            sceotend          warrior
      nerġend         savior           wealdend          ruler
      rædend          ruler            ridend            rider
      scyppend        shaper           helpend           helper
      wrecend         avenger          semend            arbitrator
      metend          measurer         beswicend         deceiver
      secgend         sayer            galend            enchanter
      agend           owner            hlystend          listener
      berend          bearer           læstend           doer
      buend           dweller          liþend            sailor
      hæbbend         owner            tælend            reprover
      hettend         enemy            sawolberend       soulbearer  
 

All the nouns above are Masculine and sometimes show up with nominative and accusative plurals in --as from the masculine's main "strong" inflections: freondas "friends", hettendas "enemies".


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
33 posted 2005-11-26 11:55 AM


Nights, Days, and Months

The first half of the day was: Niht
The second half of the day was: Dæg


Niht


Sunnanniht     "Sun's night"    (Saturday Night)
Monanniht      "Moon's night"   (Sunday Night)
Tiwesniht      "Tiw's night"    (Monday Night)
Wodnesniht     "Wodan's night"  (Tuesday Night)
Ðunresniht     "Thor's night"   (Wednesday Night)
Frigeniht      "Frigg's night"  (Thursday Night)
Sæterniht      "Saturn's night" (Friday Night)

Dæg


Sunnandæg      "Sun's Day"    (Sunday)
Monandæg       "Moon's Day"   (Monday)
Tiwesdæg       "Tiw's Day"    (Tuesday)
Wodnesdæg      "Wodan's Day"  (Wednesday)
Ðunresdæg      "Thor's Day"   (Thursday)
Frigedæg       "Frigg's Day"  (Friday)
Sæterndæg      "Saturn's Day" (Saturday)

Monaþ


Ærra Geola     "Ere Yule"       (December)
Æftera Geola   "After Yule"     (January)
Solmonaþ       "Soilmonth"      (February)
Hreðmonaþ      "Hreth's Month"  (March)
Eostremonaþ    "Easter's Month" (April)
Þrimilce       "Threemilkings"  (May)
Ærra Liða      "Ere Midsummer"  (June)
Æftera Liða    "After Midsummer"(July)
Weodmonaþ      "Weedmonth"      (August)
Haligmonaþ     "Holy Month"     (September)
Winterfylleð   "Winter's fullmoon"(October)
Blotmonaþ      "Sacrifice-month" (November)
  



Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
34 posted 2005-11-26 11:57 AM


Adjectives

B. Adjectives

The adjective takes inflections according to the grammatical conditions (gender, case, and number) in the noun it serves. If the noun is masculine and in nominative and plural, the adjective must take masculine inflection and be in nominative and plural too.

Nominative: subject and activity.  (The fair Queen...)
Accusative: object and passivity.  (kissed the keen King.)
Genitive: possessive. (The keen King's Queen...)
Dative: indirect object. (gave kisses to the keen King)
        
       (Remember dative shows up mostly after prepositions.  Especially after on "in, on", mid "with" to "to" and of "from")


There are two inflexion-groups:  The Strong Declension and The Weak Declension  

The most important condition of the Weak Declension is its firm use when the adjective follows a form of se "the" or ðes "this".  That is where you shall find it most often in Young English.  Other places are: after a possessive pronoun; in second person directly addressing someone (you sweet lady, you dear lord); in comparitives (wiser, fairer, stronger); and in ordinal numbers (except only oðer "second" that always takes strong inflexions!)

The Strong Declension is used everywhere else.

The Strong Declension:

                          beorht "bright"
 

           Masculine               Neuter                 Feminine


    -      beorht          -       beorht        - or u   beorht
    ne     beorhtne        -       beorht          e      beorhte
    es     beorhtes        es      beorhtes        re     beorhtre
    um     beorhtum        um      beorhtum        re     beorhtre
                         

    e      beorhte         - or u  beorht          a      beorhta
    e      beorhte         - or u  beorht          a      beorhta
    ra     beorhtra        ra      beorhtra        ra     beorhtra
    um     beorhtum        um      beorhtum        um     beorhtum

The Weak Declension:
 
                             
    a      beorhta         e       beorhte         e      beorhte
    an     beorhtan        e       beorhte         an     beorhtan
    an     beorhtan        an      beorhtan        an     beorhtan
    an     beorhtan        an      beorhtan        an     beorhtan
                         

    e      beorhtan        an      beorhtan        an     beorhtan
    e      beorhtan        an      beorhtan        an     beorhtan
    ena    beorhtena       ena     beorhtena       ena    beorhtena
    um     beorhtum        um      beorhtum        um     beorhtum

The inflections in red are the only ones  either different in form (as ne, re and ra) or use (as um in singular, e in plural) from the main nouns' inflections.

ne, re and ra don't chime with the main nouns' inflections.  However, they do chime with the corresponding forms of "the"

Word with Inflection         "The"-form

beorhtne                        þone
beorhtre                        þære
beorhtra                        þara

The Weak Declension's inflections are exactly the same as the inflexions in the Noun's Weak Declension.


Vocabulary


god            good              har            hoar
yfel           evil              ġeong          young
fæġer          fair              miċel          mickle
glæd           glad              beald          bold
blæc           black             brun           brown
maniġ          many              haliġ          holy
fea            few               efen           even
ċeald          cold              lang           long
sæd            satiated          deop           deep
wær            wary              deorc          dark
dol            foolish           eald           old
heard          hard              hwit           white
trum           strong            halt           lame
ful            foul              great          large
hal            whole             smæl           small
read           red               wraþ           wroth
wæt            wet               scort          short
stearc         stiff             ranc           proud
nacod          naked             bysiġ          busy
deore          dear              grene          green
riċe           rich              brad           broad
riht           right             wis            wise
scearp         sharp             sar            soar
strang         strong            wearm          warm
wac            weak              wid            wide
eall           all               feorr          far
full           full              dunn           dun
open           open              fæġen          glad
seoc           sick              idel           idle
cræftiġ        skillful          wilde          wild
cene           bold              clæne          clean
cynde          natural           bliþe          blithe
liþe           lithe             freo           free
heah           high              sum            some
niewe          new               wierþe         worthy
   



æðele          noble             torht          bright
eċe            eternal           mære           famous
læne           temporary         hnæsc          nesh      
swiþ           strong            leof           lief
ġeorn          eager             eadiġ          happy
ġearu          yare              gleaw          wise
hræd           quick             hold           gracious
este           graceful          dierne         hidden
hlutor         clear             wod            mad
snotor         wise              deagol         secret
hnot           bald              soþ            true
til            good              rof            brave
fracoþ         vile              wacor          vigilant
frod           wise              wealt          unsteady
fram           active            þearl          severe
freċ           bold              wlanc          pround
frum           original          rum            roomy
earg           cowardly          wræst          firm
nytt           useful            midd           middle
earm           poor              snell          ready
fus            eager             flugol         fleet
laþ            hateful           plegol         playful
wund           wounded           flacor         flickering
hror           brave             atol           terrible
sweotol        clear             forod          decayed
etol           gluttonous        hol            hollow  
reċen          ready             breme          famous
eġle           troublesome       andrysne       terrible
æltæwe         entire            ieþe           eath
fæġe           fated             bryċe          useful
ierre          angry             andfenge       acceptable
ġesibb         akin              fæcne          deceitful
swiċe          deceitful         stæġle         steep
row            quiet             sciene         beautiful
hneaw          stingy            ġedefe         fitting
ġemæne         common            cuþ            known    
hean           despised          fah            hostile
fyrn           old               ġemyne         mindful

The "- or u" inflectional rule stands the same as in the nouns.
The suffixes below though take only one or the other almost all the time.


With u

-sum "-some"
                 
lufsum         lovesome          angsum         troublesome
ansum          onesome           wilsum         willsome
friðsum        peaceful          wynsum         joysome
fremsum        beneficial        weorcsum       worksome
ġeleafsum      beliefsome        larsum         loresome
ġesibbsum      friendly          langsum        longsome            

-liċ "-like"

heofonliċ      heavenly          ænliċ         unique
woruldliċ      worldly           torhtliċ      glorious
gastliċ        ghostly           earmliċ       poorly
lichamliċ      bodily            deadliċ       deadly  
tidliċ         timely            wifliċ        wifely
dæġliċ         daily             werliċ        manly
nytliċ         useful            ċildliċ       childly
stowliċ        local             ġearliċ       yearly

-iġ "-y"

cræftiġ        crafty            wlitiġ        beautiful
wordiġ         wordy             grædiġ        greedy      
þorniġ         thorny            spediġ        speedy
andiġ          envious           ġesæliġ       happy
adliġ          sick              hungriġ       hungery
dyrstiġ        daring            staniġ        stoney
scyldiġ        guilty            deawiġ        dewy
cystiġ         bountiful         modiġ         moody
geþyldiġ       patient           fyrstiġ       frosty
omiġ           rusty             ystiġ         stormy
sariġ          sorry             blodiġ        bloody
haliġ          holy              maniġ         many

-en "-en"

meolcen        milken            þyrnen        of thorns
seolcen        silken            tiġelen       of tile
leaden         leaden            rinden        of rind
æscen          ashen             piċen         of pitch
æcen           oaken             sceapen       of sheep
bænen          of bone           cryccen       of clay
beċen          of beech          flinten       of flint
moddren        of mothers        floden        of river
fæderen        of fathers        heorten       of hart  
beanen         of beans          hearmascinnen of ermine
bloden         of blood          holen         of holly
byxen          of boxwood        cypren        of copper
fyren          of fire           fellen        of fells (skins)
beren          of barley         linden        of linden-wood
eorðen         earthen           linen         of flax
purpuren       of purple         huniġtearen   nectar-like
stylen         of steel          elpendbænen   of elephant-bone
stænen         of stone          elebeamen     of olive-tree
swinen         of swine          hyrnen        of horn
treowen        of tree           fyxen         of fox
tinen          of tin            yteren        of otterskin
rosen          of roses          lyften        of air        
flæscen        of flesh          deoren        of wild animal
godwebben      of purple-cloth   deorfellen    of animal-hides
tunglen        of stars          hriðeren      of rother (cattle)
twinen         of twine          gæten         of goat
ættren         poisonous         hunden        of hound
seolfren       silvern           hwælen        of whale
gylden         golden            wirtreowen    of myrtle
leðren         leathern          hwæten        of wheat
siden          of silk           riscen        of rushes
hæren          of hair           eletreowen    of olive tree
hwilen         of a while        cwicbeamen    of aspen
bræsen         brazen            pællen        of pall                      
ġielpen        boastful          ryġen         of rye

Without u

-cund "-kind"

æðelecund      noblekind         sawolcund     soulkind
weoroldcund    worldkind         eorðcund      earthkind
godcund        Godkind           feorrcund     farkind
gastcund       ghostkind         deofolcund    devilkind
heofoncund     heavenkind        esnecund      slavekind
innancund      innerkind         yfelcund      evilkind

-fæst "-fast"

stedefæst      steadfast         mæġenfæst     mainfast
siġefæst       victorious        eorðfæst      earthfast
ærendfæst      errandfast        hyġefæst      thoughtful
wiffæst        wifefast          treowfæst     faithful
husfæst        housefast         ġieffæst      gifted
arfæst         virtuous          þeawfæst      thewfast

-isc "-ish"

bryttisc       British           englisc       English        
scyttisc       Scottish          pihtisc       Pictish
centisc        Kentish           wielisc       Welsh
ebreisc        Hebrew            iudeisc       Judaish
crecisc        Greek             saracenisc    Saracen
frenċisc       French            romanisc      Roman
persisc        Persian           gallisc       Gaulish
pirenisc       Pyrrhenian        pierisc       Pierian        
Saduceisc      Sadducean         farisceisc    Pharisaic
denisc         Danish            inlendisc     native
folcisc        folkish           entish        giantish
eorlisc        noble             ċildisc       childish
heofonisc      heavenish         mennisc       human

-full "-ful"

wundorfull     wonderful         wuldorfull    glorious
wordfull       wordful           ġeleaffull    beliefful
bismerfull     disgraceful       bealofull     baleful
eġefull        awful             scyldfull     guilty
ġeornfull      yearnful          þancfull      thoughtful
andġietfull    intellegent       modfull       moodful

-leas "-less"

domleas        inglorious        dreamleas     joyless
weorþleas      worthless         spræcleas     speechess
arleas         impious           modleas       spiritless
hamleas        homeless          sacleas       innocent

-feald "-fold"

anfeald        onefold           maniġfeald    manifold
felafeald      manifold          hundfeald     hundredfold
seofonfeald    sevenfold         twentiġfeald  twentyfold          

-weard "-ward"

andweard       present           æfterweard    following
toweard        toward            hamweard      homeward
ufeweard       upward            niþerweard    netherward
innanweard     inward            forþweard     forthward            
 


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
35 posted 2005-11-26 11:59 AM


Adjectives (cont'd)


Comparatives and Superlatives


All comparatives take the Weak Declension's endings. And all superlatives use either the Strong or the Weak Declension, just as normal adjectives.


Regular
Postive               Comparative             Superlative
(Normal Adjective)
 


leof  "dear"          leofra  "dearer"        leofost  "dearest"
heard "hard"          heardra "harder"        heardost "hardest"
earm  "poor"          earmra  "poorer"        earmost  "poorest"
bliðe "blithe"        bliðra  "blither"       bliðost  "blithest"
cene  "keen"          cenra   "keener"        cenost   "keenest"
fæġer "fair"          fæġerra "fairer"        fæġerost "fairest"
Irregular

A few adjectives originally took the suffixes -ra,-st beginning with an i: ira, ist The i in the ending then altered the word's vowel, just like in the mann/menn nouns. And the i in ist shows up as e in -est instead of the regular -ost

brad   "broad"        brædra   "broader"      brædest   "broadest"
eald   "old"          ieldra   "older"        ieldest   "oldest"
strang "strong"       strengra "stronger"     strengest "strongest"
lang   "long"         lengra   "longer"       lengest   "longest"
ġeong  "young"        ġingra   "younger"      ġingest   "youngest"
great  "great"        grietra  "greater"      grietest  "greatest"
heah   "high"         hiehra   "higher"       hiehest   "highest"
sceort "short"        scyrtra  "shorter"      scyrtest  "shortest"

A small group of comparative and superlative adjectives are from different
roots than the "positives":

god   "good"    --  betra   "better"        betst    "best"
                 \  selra   "better"        selest   "best"

lytel "little"      læssa   "less"          læst     "least"
miċel "great"       mara    "greater"       mæst     "greatest"
yfel  "evil"        wiersa  "worse"         wierrest "worst"

Finally, there are some comparative and superlative adjectives made from
adverbs. The superlative sometimes shows up in -ma or -mest


Adverbs                          Adjectives


                    Comparative              Superlative


ær "formerly"       ærra     "earlier"       ærest     "first"
fore  "before"           No comparative      fyrest, forma, fyrmest "first"
æfter "after"       æfterra  "afterer"       æftemest  "aftmost"
neah  "nigh"        nearra   "near"          niehst    "next"
feorr "far"         fierra   "farer"         fierrest  "farest"  
hindan "behind"          No comparative      hindema   "behindmost"
inne  "inside"      innerra  "inner"         innemest  "inmost"
ute   "outside"     uterra   "outer"         utemest   "outmost"
neoþan "below"      niÞerra  "lower"         niþemest  "lowest"
ufan  "above"       uferra   "upper"         ufemest   "upmost"
siþ   "late"        siþra    "later"         siþest    "latest"
norþ  "north(ward)" norþerra "norther"       norþmest  "northmost"
suþ   "south(ward)" suþerra  "souther"       suþmest   "southmost"
east  "east(ward)"  easterra "easter"        eastmest  "eastmost"
west  "west(ward)"  westerra "wester"        westmest  "westmost"
              
The below, though not from adverbs, also have superlatives in -mest:

midd  "middle"        No comparative       midemest "midmost"
læt   "late"          lætra "later"        lætemest, lætest "latest"
 




Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
36 posted 2005-11-26 12:00 PM


Nouns and Adjectives' inflections: Summary.

The following table may be helpful for memorizing the Young English inflections.


          MAIN              WEAK          SUNU-       STRONG
      STRONG NOUNS     NOUNS/ADJECTIVES    NOUNS      ADJECTIVES

              
    Masc. Neut. Fem. | Masc. Neut. Fem. |Masc/Fem | Masc. Neut. Fem.              
N.    -     -   (u)  |  a     e     e   |   (u)   |  -     -    (u)
A.    -     -    e   |  an    e     an  |   (u)   |  ne    -     e
G.    es    es   e   |  an    an    an  |    a    |  es    es    re
D.    e     e    e   |  an    an    an  |    a    |  um    um    re
  pl.                | '.____    ____/  |         |
N.    as   (u)   a   |       `an/       |    a    |  e    (u)    a
A.    as   (u)   a   |        an        |    a    |  e    (u)    a
G.    a     a    a   |        ena       |    a    |  ra    ra    ra
D.    um    um   um  |        um        |    um   |  um    um    um



(u) = "- or u"



Some points to remember:

*Where the ending as is we should remember nation-names and some other peoples have e (Engle "Angles", Dene "Danes" et cetera).

*Strong Neuter nouns with nominative singular e (riċe "kingdom") always have  their plural in u (riċu "kingdoms").

*The "Main Strong Nouns" have one masc. (bearu "grove") and six or seven neuters that end in u in sg. N. and A. (bealu "bale", cudu "cud", teoru "tar", meolu "meal, flour", searu "device", smeoru "fat").  As well some feminines as we saw earlier in beadu "battle" and sceadu "shadow". When the inflections are added to these the u shows up as w, so: bearwes "grove's", teorwe "(to the) tar".  A few adjectives behave similarly: ġearu "yare", fealu "fallow", basu "purple", calu "callow", cylu "spotted"; ġeolu "yellow", hasu "grey" mearu "tender", nearu "narrow", sealu "dark"  After the inflections beginning with consonants (ne, re, and ra) the u shows up as o, thus: ġearone, sealore, ġealora.  

*Strong adjectives with e  (grene "green") in masc. or neut.'s nominative, always shall have u in neut's plural or fem.'s singular. (grenu)

*Neuter only has three weak nouns: eage "eye", eare "ear", wange "cheek"

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
37 posted 2005-11-26 12:02 PM


Numerals



Cardinals                        Ordinals
 



an        "one"                  forma       "first"
twegen    "two"                  oðer        "second"
þreo      "three"                þridda      "third"
feower    "four"                 feowerþa    "fourth"
fif       "five"                 fifta       "fifth"
siex      "six"                  siexta      "sixth"
seofon    "seven"                seofoþa     "seventh"
eahta     "eight"                eahtoþa     "eighth"
nigon     "nine"                 nigoþa      "nineth"
tien      "ten"                  teoþa       "tenth"
endleofan "eleven"               endleofta   "eleventh"
twelf     "twelve"               twelfta     "twelfth"
þreotien  "thirteen"             þreoteoþa   "thirteenth"
feowertien"fourteen"             feowerteoþa "fourteenth"
fiftien   "fifteen"              fifteoþa    "fifteenth"
siextien  "sixteen"              siexteoþa   "sixteenth"
seofontien"seventeen"            seofonteoþa "seventeenth"
eahtatien "eighteen"             eahtateoþa  "eighteenth"
nigontien "nineteen"             nigonteoþa  "nineteenth"

twentiġ           "twenty"       twentigoþa           "twentieth"
an and twentiġ    "twenty-one"   an and twentigoþa    "twenty-first"
tweġen and twentiġ"twenty-two"   tweġen and twentigoþa"twenty-second"
þreo and twentig  "twenty-three" þreo and twentigoþa  "twenty-third"
________           __________  
          et cetera


þritiġ       "thirty"            þritigoþa       "thirtieth"
feowertiġ    "fourty"            feowertigoþa    "fourtieth"
fiftiġ       "fifty"             fiftigoþa       "fiftieth"
siextiġ      "sixty"             siextigoþa      "sixtieth"
hundseofontiġ"seventy"           hundseofontigoþa"seventieth"
hundeahtatiġ "eighty"            hundeahtatigoþa "eightieth"
hundnigontiġ "ninety"            hundnigontigoþa "ninetieth"

hundteontiġ  "100"               hundteontigoþa "100th"
(or hund, hundred)
an and hundteontiġ "101"         an and hundteontigoþa "101st"
tweġen and hundteontiġ "102"     tweġen and hundteontigoþa "102nd"
þreo and hundteontiġ "103"       þreo and hundteontigoþa "103rd"
________           __________  
          et cetera


hundendleofantiġ "110"           hundendleofantigoþa "110th"
hundtwelftiġ "120"               hundtwelftigoþa "120th"

hund and þritiġ "130"            hund and þritigoþa "130th"
hund and an and þritiġ "131"     hund and an and þritigoþa "131st"
hund and tweġen and þritiġ "132" hund and tweġen and þritigoþa "132st"
hund and þreo and þritiġ "133"   hund and þreo and þritigoþa "133rd"
________           __________  
          et cetera


hund and feowertiġ "140"         hund and feowertigoþa "140th"
hund and fiftiġ "150"            hund and fiftigoþa "150th"
hund and siextiġ "160"           hund and siextigoþa "160th"
hund and seofontiġ "170"         hund and seofontigoþa "170th"
hund and eahtatiġ "180"          hund and eahtatigoþa "180th"
hund and nigontiġ "190"          hund and nigontigoþa "190th"

twa hundteontiġ "200"            twa hundteontigoþa "200th"
(or twa hund, twa hundred)    
an and twa hundteontiġ "201"     an and twa hundteontigoþa "201st"
(or twa hund and an)        
tweġen and twa hundteontiġ "202" tweġen and twa hundteontigoþa"202nd"
(or twa hund and tweġen)        
þreo and twa hundteontiġ "203"   þreo and twa hundteontigoþa "203rd"
(or twa hund and þreo)          
________           __________  
          et cetera


þreo hundteontiġ "300"           þreo hundteontigoþa "300th"
feower hundteontiġ "400"         feower hundteontigoþa "400th"
fif hundteontiġ "500"            fif hundteontigoþa "500th"
siex hundteontiġ "600"           siex hundteontigoþa   "600th"
seofon hundteontiġ "700"         seofon hundteontigoþa "700th"
eahta hundteontiġ "800"          eahta hundteontigoþa "800th"
nigon hundteontiġ "900"          nigon hundteontigoþa "900th"

þusend "1000"                    þusendteontigoþa "1000th"
(or þusendteontiġ)               (or þusendoþa)


 



Note: I don't think ordinals for 300, 400, 500, etc, nor for 1000 occurred anywhere in  literature written in Young English.  The forms for those above are based on the others  and added for possiblity and completeness.


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
38 posted 2005-11-26 12:04 PM


Numerals (cont'd): Inflections

Cardinals

An "one"

The Cardinal an "one" takes ordinary weak and strong adjectival inflections.  
In the weak, usually ana, it  means "alone"
It may be used in plural for collective meaning as well.  


tweġen (literally twain) "two"


Masculine       Neuter       Feminine


(plurals only)

N. tweġen       twa          twa
A. tweġen       twa          twa    
G. tweġra       tweġra       tweġra
D. twæm         twæm         twæm    



For neuter twa we find tu as well.


þreo "three"


N. þrie         þreo         þreo
A. þrie         þreo         þreo  
G. þreora       þreora       þreora
D. þrim         þrim         þrim



begen "both"

(Like tweġen)


N. beġen        ba           ba
A. beġen        ba           ba    
G. beġra        beġra        beġra
D. bæm          bæm          bæm



For neuter ba we find bu as well.

ba and twa sometimes form combination, ba twa "both", used both in masculine and feminine, usually bu tu (or one word,  butu) in neuter.

The other cardinals most usually don't take inflections.  Where they do we find normal stong inflections.
Ordinals

All ordinals except oðer (literally other) "second" take Weak adjective inflections.  oðer takes Strong adjective inflections.

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
39 posted 2005-11-26 12:06 PM


Personal Pronouns





    FIRST     SECOND                 THIRD PERSON
    PERSON    PERSON          

    iċ    þu      he     hit    heo

N.    "I"    þu  "you"    he   "he"    hit "it"   heo  "she"
A.  me  "me"   þe  "you"    hine "him"   hit "it"   hie  "her"
G.  min "my"   þin "your"   his  "his"   his "its"  hire "her"
D.  me  "me"   þe  "you"    him  "him"   him "it"   hire "her"
                               ___________   ___________
                                          \ /
N.  we  "we"   ġe    "you"            hie   "they"
A.  us  "us"   eow   "you"            hie   "them"
G.  ure "our"  eower "your"           hiera "their"
D.  us  "us"   eow   "you"            him   "them"
The first and second also have a "dual" number meaning "we two" and "you two:"
  wit         ġit

N.  wit   "we two"       ġit "you two"
A.  unc   "us two"       inc "you two"
G.  uncer "our"          incer "your"
D.  unc   "us two"       inc "you two"

The first and the second genitives (min, ure, uncer ; þin, eower, incer) behave just as adjectives, with possessive meaning (my house, our house, our house (of us two); thy house, your house, your house (of you two) ) and always take the inflections of the Strong Declension.

For the third person's possessive, the genitives show up just as they are: his, hire and hiera.  
And rarely, sin is used for any of them, declined in endings from the adjective's Strong Declension.



Sometime first and second person accusatives show up with-c (like in ic) : mec "me" usic "us"  þec "you"  eowic "you"  And sometimes dual accusatives show up with -t (like in wit, git): uncit "us two" incit "you two"  


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
40 posted 2005-11-26 12:19 PM


Verbs

There are two main kinds of verb in Young English: The Strong and the Weak.



The strong verb changes its vowel to show past tense as Old English drink/drank.  And the weak verb uses d to show past tense, as love/loved, that, after some consonants, is t, such as in think/thought.  The vowel difference in think/thought is based on a different change, and similarily for, tell/told.  But the d/t in past tense lets us know for sure that these are weak verbs.


                  The Strong Verb

                   The verb that changes its vowel; ride/rad "ride/rode"



                   Main Indicative (doing)


CLASS               A strong verb fits into one of seven classes.
                    The grade is the vowel that the verb will show
First Grade         in contrast with other "grades."
                    Under First Grade we find infinitives (one with
Infinitive: -an     "to" as in "to go" and one without "to") and
     (to) -enne     present tense.  The infinitives correspond
Present             to any Old English verb with to in front
1 sg. -e            of it: to rise, to sing, etc. The one without "to"
2 sg. -est          before it though was foremost in use.  
3 sg. -           The present tense is broken down into the persons
1, 2, 3 pl -      singular: first singular (1 sg.; I sing),
                    second singular (2 sg.; you sing), third singular
pr.part. -ende      (3 sg.; he/she/it sings). And the persons plural
                    (1, 2, 3 pl.): first plural (we sing), second
Past                plural (you sing) and third plural (they sing)
Second Grade        taken altogether because they all have the same
1, 3 sg -           inflection -. The present participle (pr.part.)
                    corresponds to any Old English verb with -ing
Third Grade         (rising, singing, etc.)
2 sg -e             In the 2nd, 3rd, 4th Grades we find the past tense  
1, 2, 3 pl -on      and past participle. In past tense the first  
                    and third persons singular go under the 2nd Grade  
Fourth Grade        and both take no inflection (indicated by the dash).
past.part. -en      The second singular and first, second, third persons
_______________     plural go under the Third Grade, the latter taken
                    altogether because they have the same inflection -on.
Optative:           Finally, the past participle (past.part.) is in
(First Grade)       the 4th Grade, and corresponds to Old taken, broken
Present
1, 2, 3 sg -e      Optative (potentiality)          
1, 2, 3 pl -en          * sometimes called "subjunctive"
(Third Grade)       To express something potential, wished for, imagined
Past                etc, the optative is used.  It corresponds somewhat
1, 2, 3 sg -e       to saying I go meaning "I will go" later, tommorow etc,
1, 2, 3 pl -en      in contrast with I go meaning "I presently am going".
_______________     The Present takes the vowel of the First Grade.
                    The Past takes the vowel of the Third Grade.
Imperative:
(First Grade)      Imperative (commanding)
2 sg -                
2 pl -            The commanding voice ("Go!" "Sing me a song" etc.) is  
                    used only in the second person singular and plural.
                    It takes the same grade as the present tense.


Classes I, II, III

Note:

-In Class I the third grade and the fourth grade are the same

-In Class III we find three sub-series because the vowels differered a bit according to consonants pairs that followed them. The consonants pairs characteristically begin with a "nasal" (m or n) or "liquid" (l or r) followed by any other consonant.   The (a)-series are the vowel grades for those with the nasal-groups (bindan, climban), the majority of Class III; the (b)-series indicates those followed by l-groups (sweltan) and the (c)-series those followed by r-groups (beorgan).

-Prefixes such as ġe in ġelimpan never take the vowel grade.  They shall be indicated  without boldness: ġelimpan



    CLASS I              CLASS II             CLASS III
[i, a, i, i]        [eo, ea, u, o]      (a) [i, a, u, u]
                                         (b) [e, ea, u, o]    
                                         (c) [eo, ea, u, o]
  
ridan   "to ride"    creopan "to creep"   bindan   "to bind"
scinan  "to shine"   ġeotan  "to pour"    climban  "to climb"
ġewitan "to go"      dreopan "to drip"    ġelimpan "to happen"
hrinan  "to touch"   fleogan "to fly"     sweltan  "to die"
stigan  "to ascend"  neotan  "to use"     beorgan  "to protect"
                        
            Grade i      Grade eo       Grade i, e, eo  
                          
Infin.      ridan        creopan        bindan
            scinan       ġeotan         climban
            ġewitan      dreopan        ġelimpan
            hrinan       fleogan        sweltan
            stigan       neotan         beorgan


         to ridenne   to creopenne   to bindenne
         to scinenne  to ġeotenne    to climbenne
         to ġewitenne to dreopenne   to ġelimpenne
         to hrinenne  to fleogenne   to sweltenne
         to stigenne  to neotenne    to beorgenne


Present


"I"      ride         creope         binde
            scine        ġeote          climbe
            ġewite       dreope         ġelimpe
            hrine        fleoge         swelte
            stige        neote          beorge


þu "you"    ridest       creopest       bindest
            scinest      ġeotest        climbest
            ġewitest     dreopest       ġelimpest
            hrinest      fleogest       sweltest
            stigest      neotest        beorgest


he/heo/hit  rideð        creopeð        bindeð
he/she/it   scineð       ġeoteð         climbeð
            ġewiteð      dreopeð        ġelimpeð
            hrineð       fleogeð        swelteð
            stigeð       neoteð         beorgeð


wee/hie   ridað        creopað        bindað
we/ye/they  scinað       ġeotað         climbað
            ġewitað      dreopað        ġelimpað
            hrinað       fleogað        sweltað
            stigað       neotað         beorgað


pr.part.    ridende      creopende      bindende
            scinende     ġeotende       climbende
            ġewitende    dreopende      ġelimpende
            hrinende     fleogende      sweltende
            stigende     neotende       beorgende


Past

                      
            Grade a      Grade ea       Grade a, ea


iċ/         rad          creap          band
he/heo/hit  scan         ġeat           clamb
            gewat        dreap          ġelamp
            hran         fleag          swealt
            stag         neat           bearg


            Grade i      Grade u        Grade u


þu          ride         crupe          bunde
            scine        gute           clumbe
            ġewite       drupe          ġelumpe
            hrine        fluge          swulte
            stige        nute           burge


wee/hie   ridon        crupon         bundon
            scinon       guton          clumbon
            ġewiton      drupon         ġelumpon
            hrinon       flugon         swulton
            stigon       nuton          burgon

              
            Grade i      Grade o        Grade u, o


Past.part.  riden        cropen         bunden
            scinen       goten          clumben
            ġewiten      dropen         ġelumpen
            hrinen       flogen         swolten
            stigen       noten          borgen


Optative:


Present


           (Grade i)    (Grade eo)    (Grade i, e, eo)


1, 2, 3 sg. ride         creope         binde
            scine        ġeote          climbe
            ġewite       dreope         ġelimpe
            hrine        fleoge         swelte
            stige        neote          beorge


1, 2, 3 pl. riden        creopen        binden
            scinen       ġeoten         climben
            ġewiten      dreopen        ġelimpen
            hrinen       fleogen        swelten
            stigen       neoten         beorgen


Past


           (Grade i)    (Grade u)     (Grade u)


1, 2, 3 sg. ride         crupe          bunde
            scine        gute           clumbe
            ġewite       drupe          ġelumpe
            hrine        fluge          swulte
            stige        nute           burge


1, 2, 3 pl. riden        crupen         bunden
            scinen       guten          clumben
            ġewiten      drupen         ġelumpen
            hrinen       flugen         swulten
            stigen       nuten          burgen


Imperative:


           (Grade i)    (Grade eo)    (Grade i, e, eo)


2 sg.       rid          creop          bind
            scin         ġeot           climb
            ġewit        dreop          ġelimp
            hrin         fleog          swelt
            stig         neot           beorg


2 pl.       ridað        creopað        bindað
            scinað       ġeotað         climbað
            ġewitað      dreopað        ġelimpað
            hrinað       fleogað        sweltað
            stigað       neotað         beorgað

          

Forms like stag, fleag, bearg, often show up with final h as well: stah, fleah, bearh.
 


Vocabulary


    CLASS I                 CLASS II             CLASS III


                                  
bidan   "to await"      beodan  "to command"    windan   "to wind"
cnidan  "to beat"       creodan "to crowd"      grindan  "to grind"
glidan  "to glide"      hreodan "to adorn"      hrindan  "to push"
slidan  "to slide"      leodan  "to grow"       findan   "to find"
stridan "to stride"     breotan "to break"      þindan   "to swell"
gnidan  "to rub"        sceotan "to shoot"      swingan  "to flog"
beridan "to surround"   fleotan "to float"      springan "to spring"
belidan "to cover"      greotan "to weep"       clingan  "to shrink"
bitan   "to bite"       hleotan "to cast lots"  singan   "to sing"
scitan  "to defecate"   spreotan"to sprout"     stingan  "to sting"
slitan  "to slit"       þeotan  "to howl"       þringan  "to throng"
flitan  "to dispute"    aþreotan"to tire of"    wringan  "to wring"
wlitan  "to gaze"       cleofan "to cleave"     stincan  "to stink"
hnitan  "to knock"      dreogan "to endure"     slincan  "to slink"
þwitan  "to hew"        leogan  "to tell lies"  crincan  "to fall"
writan  "to write"      smeocan "to smoke"      scrincan "to shrink"
bescitan"to befoul"     reocan  "to smoke"      swincan  "to swink"
besmitan"to defile"     breowan "to brew"       drincan  "to drink"
ætwitan "to reproach"   ceowan  "to chew"       acwincan "to vanish"
drifan  "to drive"      hreowan "to rue"        sinnan   "to meditate"
scrifan "to shrive"     geopan  "to receive"    rinnan   "to run"
clifan  "to stick"                              brinnan  "to burn"  
swifan  "to sweep"   *(2)seoþan  "to seethe"    winnan   "to fight"
belifan "to remain"                             linnan   "to cease"
toslifan"to split"   *(3)freosan   "to freeze"  onginnan "to begin"
gripan  "to seize"       ċeosan    "to choose"  spinnan  "to spin"
nipan   "to darken"      dreosan   "to fall"    hlimman  "to resound"
ripan   "to reap"        forleosan "to lose"    swimman  "to swim"
strican "to stroke"      hreosan   "to fall"    crimman  "to cram"
swican  "to abandan"                            rimpan   "to wrinkle"
blican  "to shine"   *(4)brucan  "to enjoy"     helpan   "to help"
sican   "to sigh"        dufan   "to dive"      delfan   "to dig"
snican  "to crawl"       scufan  "to shove"     meltan   "to melt"  
hnigan  "to incline"     hrutan  "to snore"     swelgan  "to swallow"
migan   "to make water"  lutan   "to bow"       belgan   "to swell angrily"
sigan   "to sink"        slupan  "to slip"      swellan  "to swell"
figan   "to parch"       supan   "to sup"       bellan   "to bellow"
cinan   "to crack"       bugan   "to bow"       melcan   "to milk"
ġinan   "to yawn"        smugan  "to creep"     beteldan "to cover"
þwinan  "to grow"        strudan "to rob"      
dwinan  "to dwindle"     sucan   "to suck"  (5)* ġiellan  "to yell"
acwinan "to diminish"    lucan   "to lock"       ġielpan  "to boast"
ġerisan "to befit"                               ġieldan  "to yield"
risan   "to rise"    *(11)teon  "to draw"                      
spiwan  "to spew"         fleon "to flee"       smeortan  "to smart"
miþan   "to avoid"                              sweorfan  "to polish"
wriþan  "to twist"                              ċeorfan   "to carve"
                                                sceorfan  "to gnaw"
(1)*liþan   "to go"                             hweorfan  "to turn"
    sniþan  "to cut"                            steorfan  "to die"
    scriþan "to glide"                          deorfan   "to labour"
                                                sceorpan  "to scrape"
(11)*leon  "to lend"                            weorpan   "to throw"
     teon  "to accuse"                          sweorcan  "to darken"
     seon  "to strain"                          beorcan   "to bark"
     wreon "to cover"                           georran   "to chatter"
     þeon  "to thrive'
                                            (6)* feolan   "to penetrate"

                                            (7)* weorþan  "to become"

                                            (8)* feohtan  "to fight"
                                                 abreoþan "to perish"
                                                 aseolcan "to languish"

                                            (9)* breġdan   "to brandish"
                                                 streġdan  "to strew"
                                                 berstan   "to burst"
                                                 þerscan   "to thresh"
                                                 friġnan   "to ask"
                                                 spurnan   "to spurn"
                                                 murnan    "to mourn"
                                                
                                            (10)*iernan   "to run"
                                                 biernan   "to burn"
                                          
                                            (11)*þeon "to thrive



The numbered 1-11 in the vocabulary are unique groups/words that show some minor
but important differences from the normal characteristics the class each is in.  
These shall be looked at closely in the later posts.
  

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
41 posted 2005-11-26 12:24 PM


Strong Verbs (cont'd)




Classes IV, V, VI

    CLASS IV             CLASS V              CLASS VI
  [e, æ, æ, o]        [e, æ, æ, e]          [a, o, o, a]

  
beran   "to bear"    metan   "to measure"   faran   "to go"
þweran  "to stir"    sprecan "to speak"     calan   "to be cold"
helan   "to conceal" wegan   "to carry"     galan   "to sing"
cwelan  "to die"     swefan  "to sleep"     wacan   "to awake"
stelan  "to steal"   cnedan  "to kneed""    spanan  "to allure"
                        
            Grade e      Grade e       Grade a  
                          
Infin.      beran        metan          faran
            þweran       sprecan        calan
            helan        wegan          galan
            cwelan       swefan         wacan
            stelan       cnedan         spanan


         to berenne   to metenne     to farenne
         to þwerenne  to sprecenne   to calenne
         to helenne   to wegenne     to galenne
         to cwelenne  to swefenne    to wacenne
         to stelenne  to cnedenne    to spanenne


Present


ic "I"      bere         mete           fare
            þwere        sprece         cale
            hele         wege           gale
            cwele        swefe          wace
            stele        cnede          spane


þu "you"    berest       metest         farest
            þwerest      sprecest       calest
            helest       wegest         galest
            cwelest      swefest        wacest
            stelest      cnedest        spanest


he/heo/hit  bereð        meteð          fareð
he/she/it   þwereð       spreceð        caleð
            heleð        wegeð          galeð
            cweleð       swefeð         waceð
            steleð       cnedeð         spaneð


we/ge/hie   berað        metað          farað
we/ye/they  þwerað       sprecað        calað
            helað        wegað          galað
            cwelað       swefað         wacað
            stelað       cnedað         spanað


pr.part.    berende      metende        farende
            þwerende     sprecende      calende
            helende      wegende        galende
            cwelende     swefende       wacende
            stelende     cnedende       spanende


Past

                      
            Grade æ      Grade æ       Grade o


ic/         bær          mæt            for
he/heo/hit  þwær         spræc          col
            hæl          wæg            gol
            cwæl         swæf           woc
            stæl         cnæd           spon


            Grade æ      Grade æ        Grade o


þu          bære         mæte           fore
            þwære        spræce         cole
            hæle         wæge           gole
            cwæle        swæfe          woce
            stæle        cnæde          spone


we/ge/hie   bæron        mæton          foron
            þwæron       spræcon        colon
            hælon        wægon          golon
            cwælon       swæfon         wocon
            stælon       cnædon         sponon

              
            Grade o      Grade e        Grade a


Past.part.  boren        meten          faren
            þworen       sprecen        calen
            holen        wegen          galen
            cwolen       swefen         wacen
            stolen       cneden         spanen


Optative:


Present


           (Grade e)    (Grade e)      (Grade a)


1, 2, 3 sg. bere         mete           fare
            þwere        sprece         cale
            hele         wege           gale
            cwele        swefe          wace
            stele        cnede          spane


1, 2, 3 pl. beren        meten          faren
            þweren       sprecen        calen
            helen        wegen          galen
            cwelen       swefen         wacen
            stelen       cneden         spanen


Past


           (Grade æ)    (Grade æ)      (Grade o)


1, 2, 3 sg. bære         mæte           fore
            þwære        spræce         cole
            hæle         wæge           gole
            cwæle        swæfe          woce
            stæle        cnæde          spone


1, 2, 3 pl. bæren        mæten          foren
            þwæren       spræcen        colen
            hælen        wægen          golen
            cwælen       swæfen         wocen
            stælen       cnæden         sponen


Imperative:


           (Grade e)    (Grade e)      (Grade a)


2 sg.       ber          met            far
            þwer         sprec          cal
            hel          weg            gal
            cwel         swef           wac
            stel         cned           span


2 pl.       berað        metað          farað
            þwerað       sprecað        calað
            helað        wegað          galað
            cwelað       swefað         wacað
            stelað       cnedað         spanað


    
    






Vocabulary






    CLASS IV                CLASS V              CLASS VI

                                  
teran  "to tear"        screpan  "to scrape"     alan    "to grow"
                        tredan   "to tread"      bacan   "to bake"
* niman  "to take"      wefan    "to weave"      grafan  "to dig"
  cuman  "to come"      specan   "to speak"      hladan  "to lade"
                        wrecan   "to avenge"     sacan   "to strive"
* scieran "to shear"    lesan    "to collect"    wadan   "to go"
                        ġenesan  "to be saved"   gnagan  "to gnaw"
* brecan "to break"                              dragan  "to draw"
                       * ġiefan    "to give"     wascan  "to wash"
                         forġietan "to forget"   scacan  "to shake"
                                                 standan "to stand"
                       * etan     "to eat"
                         fretan   "to devour"   * slean  "to strike"
                                                  flean  "to flay"
                       * cweþan   "to say"        lean   "to blame"
                         wesan    "to be"         þwean  "to wash"

                       * seon     "to see"      * hebban  "to raise"
                         pleon    "to risk"       hliehan "to laugh"
                                                  sceþþan "to scathe"
                       * biddan   "to pray"       scieppan "to shape"
                         licgan   "to lie down"   stæppan  "to stop"
                         sittan   "to sit"        swerian  "to swear"
    

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
42 posted 2005-11-26 12:25 PM


Syncopation and Vowel Shift

It is important to note the second and third person present singular are often syncopated,
so that instead of berest, bereð, we often find birst, birð.  The change of vowel is understood
from the fact their inflexions were originally  -ist, -ið.  The i influenced the word's vowel,
made it change, and then disappeared, as in mann/menn.  
The vowel change is fairly predictable.  Below are examples.
  

The vowels shift toward the letter i

                                    
         i <__ y <__ u                   u  becomes  y:    brucan   ____>  brycst, brycð
         |                                        o  becomes  e:    growan  _____> grewst, grewð
        /|\                                       a  becomes æ:    grafan   _____> græfst, græfð
         |                                        e  becomes  i:     helpan   _____> hilpst, hilpð
        e <_______ o                      
         |                                        eo becomes ie:   creopan  ____>  criepst, criepð      
        /|\                                       ea becomes ie:   feallan   _____>  fielst, fielð
         |                                        
        æ <_______ a                        
                                                  a + n/m  becomes e: standan  ____> stentst, stent  
                                      
                                
One expects æ ____> e as well.  Indeed this shows up in Old English,
in such correspondences as: sæt "sat" and settan "to set", læġ "lay" and lecgan "to lay".  
In the strong verbs though in the few places an æ shows up in present tense it stays
the same in the second and third persons singular:  as in slæpst, slæpð.

                                              
Consonants

In these syncopated forms, the following consonant changes take place as well:


Followed by -st:

        d + st become tst:              glidan _____>  glitst "glidest"

        þ/ð + st become tst or st:    sniþan _____>  snitst "cuttest"
                                                cweþan _____> cwist "sayest"

        s + st become st:               ċeosan _____> ċiest "choosest"


Followed by -ð (or þ):

        d + ð become tt/t:               glidan _____> glitt/glit "glideth"

        t + ð become tt/t:                writan  _____> writt/writ "writeth"

        ð + ð become ðð/ð:            cweðan  ____> cwiðð/cwið "sayeth"

        s + ð become st:                 ċeosan _____>  ċiest "choseth"


The syncopated forms take these changes.  But the unsyncopated forms
for the most part forgo them.





* Originally there was no -t in the inflexion -st.  In english, however, the second person pronoun þu "thou"
was often attatched to the end of the word.  The þ of þu gradually became one with the inflexion, and
then became  t, making -st.  Otherwise the -s corresponds with the latin -s, as as in amas "(thou) lovest"  
The third person-ð, (-th) is cognate with the latin inflexion -t as in amat "(he/she/it) loveth"


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
43 posted 2005-11-26 12:27 PM


Verb Table


The next verbs are set into tables that follow the outline given below.
It is helpful in showing all the verbforms at once and which go under
each grade.

(infinitive 1), (infinitive 2)
(present participle)
 

   Present        |               Past
                  |
                  |
   Grade 1        |  Grade 2   |    Grade 3       |  Grade 4
__________________|____________|__________________|____________
                  |            |                  |
(1 sg)            | (1, 3, sg) | (2 sg)           | (past part.)
(2 sg)            |            |                  |
(3 sg)            |            | (1, 2, 3 pl)     |
(1, 2, 3 pl)      |            |                  |
                  |            | (1, 2, 3 sg opt) |
(1, 2, 3 sg opt.) |            | (1, 2, 3 pl opt) |
(1, 2, 3 pl opt.) |            |                  |
                  |            |                  |
(2 sg imp.)       |            |                  |
(2 pl imp.)       |            |                  |

   

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
44 posted 2005-11-26 12:27 PM


Strong Verbs (cont'd)


Class VII

Class VII is the final class, and has some mixed vowels.  The most consistent vowels are in the second and third grades that are always either e or eo.  Therefore they are set in two groups: e-verbs and eo-verbs.


Two good points to remember are:  

- Whatever vowel is in the first grade shall always be in the fourth grade as well.

- Whatever vowel is in the second grade (e or eo) shall always be in the third grade as well.


   

e-verbs                          eo-verbs


Hatan                        gangan

hatan, to hatenne "to call"      gangan, to gangenne "to go"
hatende "calling"                gangende "going"


Pres.  |       Past              Pres.   |        Past
       |                                 |
___1___|__2______3______4__.     .__1____|__2______ __3_______4___.
       |     |       |                   |       |         |
hate   | het | hete  | haten     gange   | geong | geonge  | gangen
hatest |     | heton |           gangest |       | geongon |
hateð  |     |       |           gangeð  |       |         |
hatað  |     | hete  |           gangað  |       | geonge  |    
       |     | heten |                   |       | geongen |
hate   |     |       |           gange   |       |         |
haten  |     |       |           gangen  |       |         |      
       |     |       |                   |       |         |
hat    |     |       |           gang    |       |         |
hatað  |     |       |           gangað  |       |         |

syncopated forms: hætst, hætt/hæt        syncopated forms: gengst, gengð
 



Other e-verbs:              Other eo-verbs:
 


lacan    "to play"      bannan    "to summon"  blawan  "to blow"
scadan   "to seperate"  spannan   "to join"    cnawan  "to know"
lætan    "to let"       weaxan    "to grow"    crawan  "to crow"
rædan    "to advise"    weallan   "to boil"    sawan   "to sow"
ondrædan "to dread"     sealtan   "to salt"    swapan  "to sweep"
slæpan   "to sleep"     wealdan   "to rule"    þrawan  "to turn"
blandan  "to mix"       wealcan   "to roll"    wawan   "to blow"
                        stealdan  "to have"    beatan  "to beat"
* fon "to seize"        healdan   "to hold"    hleapan "to leap"
  hon "to hang"         fealdan   "to fold"    heawan  "to hew"
                        wrotan  "to root up"   glowan  "to glow"
                        blotan  "to sacrifice" flowan  "to flow"
                        blowan  "to bloom"     growan  "to grow"
                        hropan  "to shout"     hlowan  "to low"
                        hwopan  "to threaten"  rowan   "to row"
                        spowan  "to succeed"   wepan   "to weep"
                        flocan  "to clap"      swogan  "to sough"    
                        
  

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
45 posted 2005-11-26 12:47 PM


Specified Strong Verbs


In the vocabularies for Class I-VII the verbs marked with * are some verbs that need specification about unique differences they show, that other verbs of their class do not.  

The specified strong verbs are set into the following groups:
 



(1)  þ ____> d


     The first group includes 6 verbs.  
     These verbs have a þ in the First and Second Grades
     that shows up as d in the third and fourth Grades.      
     Other than that each verb behaves exactly
     as any other verb in the class it comes from.    
     The class a verb comes from is indicated
     in the brackets.



liþan (I)                    sniþan (I)


liþan, to liþenne "to go"        sniþan, to sniþenne "to cut"
liþende "going"                  sniþende "cutting"


Pres.  |       Past              Pres.   |        Past
       |                                 |
___1___|__2______3______4__.     .__1____|__2______ 3_______4___.
       |     |       |                   |      |        |
liþe   | laþ | lide  | liden     sniþe   | snaþ | snide  | sniden
liþest |     | lidon |           sniþest |      | snidon |
liþeð  |     |       |           sniþeð  |      |        |
liþað  |     | lide  |           sniþað  |      | snide  |    
       |     | liden |                   |      | sniden |
liþe   |     |       |           sniþe   |      |        |
liþen  |     |       |           sniþen  |      |        |      
       |     |       |                   |      |        |
liþ    |     |       |           sniþ    |      |        |
liþað  |     |       |           sniþað  |      |        |

 
                                  
scriþan (I)                    seoþan (II)
                        
scriþan, to scriþenne "to glide"     seoþan, to seoþenne "to seethe"    
scriþende "gliding"                  seoþende "seething"    


Pres.    |         Past              Pres.   |        Past
         |                                   |  
.__1____ |__2________3_______4___.   .__1____|__2______ 3______4___.
         |       |        |                  |      |       |
scriþe   | scraþ | snide  | sniden   seoþe   | se | sude  | soden
scriþest |       | snidon |          seoþest |      | sudon |
scriþeð  |       |        |          seoþeð  |      |       |
scriþað  |       | snide  |          seoþað  |      | sude  |      
         |       | sniden |                  |      | suden |
scriþe   |       |        |          seoþe   |      |       |
scriþen  |       |        |          seoþen  |      |       |
         |       |        |                  |      |       |
scriþ    |       |        |          se    |      |       |
scriþað  |       |        |          seoþað  |      |       |
 

weorþan (III)                  cweþan (V)

weorþan, to weorþenne "to become"    cweþan, to cweþenne "to say"    
weorþende "becoming"                 cweþende "saying"    


Pres.    |         Past              Pres.   |        Past
         |                                   |
.__1____ |__2________3_______4___.   .__1____|__2______ 3______4___.
         |       |        |                  |      |        |
weorþe   | wearþ | wurde  | worden   cweþe   | cwæþ | cwæde  | cweden
weorþest |       | wurdon |          cweþest |      | cwædon |
weorþeð  |       |        |          cweþeð  |      |        |
weorþað  |       | wurde  |          cweþað  |      | cwæde  |      
         |       | wurden |                  |      | cwæden |
weorþe   |       |        |          cweþe   |      |        |
weorþen  |       |        |          cweþen  |      |        |
         |       |        |                  |      |        |
weorþ    |       |        |          cweþ    |      |        |
weorþað  |       |        |          cweþað  |      |        |
 

(2)  s ____> r


     The second group includes 6 verbs.  
     These verbs have an s in the First and Second Grades
     that shows up as an r in the third and fourth Grades.
      
    

freosan (II)                    ceosan (II)


freosan, to freosenne "to freeze"     ċeosan, to ċeosenne "to choose"
freosende "freezing"                  ċeosende "choosing"


Pres.    |      Past                  Pres.   |        Past
         |                                    |
___1_____|___2_______3______4___.    .___1____|__2______ 3_______4___.
         |       |        |                   |      |        |
freose   | freas | frure  | froren    ċeose   | ċeas | cure   | coren
freosest |       | fruron |           ċeosest |      | curon  |
freoseð  |       |        |           ċeoseð  |      |        |
freosað  |       | frure  |           ċeosað  |      | cure   |    
         |       | fruren |                   |      | curen  |
freose   |       |        |           ċeose   |      |        |
freosen  |       |        |           ċeosen  |      |        |      
         |       |        |                   |      |        |
freos    |       |        |           ċeos    |      |        |
freosað  |       |        |           ċeosað  |      |        |

                                  
          dreosan (II)
                         
          dreosan, to dreosenne "to fall"        
          dreosende "falling"


          Pres.    |         Past              
                   |                    
          .__1____ |__2________3_______4___.  
                   |       |        |                
          dreose   | dreas | drure  | droren  
          dreosest |       | druron |        
          dreoseð  |       |        |        
          dreosað  |       | drure  |            
                   |       | druren |          
          dreose   |       |        |        
          dreosen  |       |        |        
                   |       |        |        
          dreos    |       |        |        
          dreosað  |       |        |

         forleosan (II)

         forleosan, to forleosenne "to forlose"
         forleosende "forlosing"
         Pres.      |            Past
                    |                        
         .___1______|____2__________3_________4____.
                    |         |          |
         forleose   | forleas | forlure  | forloren
         forleosest |         | forluron |
         forleoseð  |         |          |
         forleosað  |         | forlure  |
                    |         | forluren |
         forleose   |         |          |
         forleosen  |         |          |
                    |         |          |
         forleos    |         |          |
         forleosað  |         |          |
 


hreosan (II)                   wesan (V)
                
hreosan, to hreosenne "to fall"      wesan,  -  "to be"    
hreosende "falling"                  wesende "being"    


Pres.    |         Past              Pres.   |        Past
         |                                   |
.__1____ |__2________3_______4___.   .__1____|__2______ 3_____4___.
         |       |        |                  |      |       |
hreose   | hreas | hrure  | hroren      _    | wæs  | wære  |
hreosest |       | hruron |             _    |      | wæron |
hreoseð  |       |        |             _    |      |       |
hreosað  |       | hrure  |             _    |      | wære  |      
         |       | hruren |                  |      | wæren |
hreose   |       |        |             -    |      |       |
hreosen  |       |        |             -    |      |       |
         |       |        |                  |      |       |
hreos    |       |        |          wes     |      |       |
hreosað  |       |        |          wesað   |      |       |

              
                      
                    
* The missing forms under wesan "to be"
   are made up from other forms: eom "am" eart "art"
   is "is" just as in Old English.  


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
46 posted 2006-05-01 10:16 PM


Specified Strong Verbs (cont'd)

u instead of eo

This group includes 12 verbs of Class II.   Instead of the conventional eo (as in creopan "to creep") that is found in the First Grade of verbs in class II, the following verbs have u: brucan "to enjoy", dufan "to dive", scufan "to shove", hrutan  "to snore", lutan   "to bow", slupan  "to slip", supan   "to sup", bugan   "to bow" , smugan  "to creep", strudan "to rob", sucan   "to suck", lucan   "to lock"   The  Second, Third and Fourth Grades of these are exactly the same as the verbs that show up with the eo



Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
47 posted 2006-05-04 01:44 AM


Additional i and e.
  
In the following 7 verbs a special letter i shows up after the "soft" pronunciation of ġ (pronounced like the y in yellow) and sc (pronounced like the sh in sheep) when they were followed by e.
The class a verb comes from is indicated in the brackets.

ġiellan "to yell" (III)
ġielpan "to yelp" (III)
ġieldan "to yield" (III)
ġiefan "to give" (V)
forġietan "to forget" (V)
scieran "to shear" (IV)
scieppan "to shape" (VI)


As well, a special letter e shows up after the "soft" pronunciation of ġ and sc when followed by æ (the æ therewith then shows up as a).

For example, for the Class V verb ġiefan "to give" in Grade æ and Grade æ we find ġeaf, ġeafe, ġeafon, ġeafen instead of ġæf, ġæfe, ġæfon, ġæfen


The additional letters i and e in these words is interpreted as a letter and sound brought forth by the "soft" pronunciation of the letters ġ and sc.


Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
48 posted 2006-05-07 08:30 PM


Contracted Verbs

The next strong verbs are different because they originally ended with h.  Eventually this h was dropped when they took an inflection beginning with a vowel, and the vowel of the inflection was then contracted with or absorbed into the vowel of the words. Therefore *fleohan became fleon, where the a of the inflection an is merged into eo.  When an inflection that didn't begin with a vowel or no inflection was added then the h remained, as the imperative fleoh "flee!" and second and third singular (always with syncopation and i-umlaut): fliehst and fliehð.  G instead of h usually shows up in the third and fourth grades.  But in the contracted verbs from Classes VI and VII it shows up in the second grade as well.
 


Class:  I       II       III     IV       V       VI       VII  
        leon    fleon    þeon  
(none)   seon     flean    fon
        teon    teon                     feon     slean    hon
        seon                             pleon    þwean
        wreon                                     lean
        þeon
 

From Class I
 


leon (I)                      teon (I)


leon, to leonne "to lend"        teon, to teonne "to accuse"
leonde "lending"                 teonde "accusing"


Pres.  |       Past              Pres.   |        Past
       |                                 |
___1___|__2______3______4__.     .__1____|__2________3_______4___.
       |     |       |                   |       |        |
leo    | lah | lige  | ligen     teo     | tah   | tige   | tigen
liehst |     | ligon |           tiehst  |       | tigon  |
liehð  |     |       |           tiehð   |       |        |
le   |     | lige  |           te    |       | tige   |    
       |     | ligen |                   |       | tigen  |
leo    |     |       |           teo     |       |        |
leon   |     |       |           teon    |       |        |      
       |     |       |                   |       |        |
leoh   |     |       |           teoh    |       |        |
le   |     |       |           te    |       |        |
 


seon (I)                      wreon (I)
 

seon, to seonne "to strain"      wreon, to wreonne "to cover"
seonde "straining"               wreonde "covering"


Pres.  |       Past              Pres.   |        Past
       |                                 |
___1___|__2______3______4__.     .__1____|__2________3_______4___.
       |     |       |                   |       |        |
seo    | sah | sige  | sigen     wreo    | wrah  | wrige  | wrigen
siehst |     | sigon |           wriehst |       | wrigon |
siehð  |     |       |           wriehð  |       |        |
se   |     | sige  |           wre   |       | wrige  |    
       |     | sigen |                   |       | wrigen |
seo    |     |       |           wreo    |       |        |
seon   |     |       |           wreon   |       |        |      
       |     |       |                   |       |        |
seoh   |     |       |           wreoh   |       |        |
se   |     |       |           wre   |       |        |
 


              þeon (I)
                        

              þeon, to þeonne "to thrive"      
              þeonde "thriving"              


              Pres.  |       Past              
                     |                                
              ___1___|__2______3______4__.    
                     |     |       |                  
              þeo    | þah | þige  | þigen    
              þiehst |     | þigon |          
              þiehð  |     |       |          
              þe   |     | þige  |              
                     |     | þigen |                  
              þeo    |     |       |          
              þeon   |     |       |              
                     |     |       |                  
              þeoh   |     |       |          
              þe   |     |       |  
 

From Class II
 



fleon (II)                      teon (II)


fleon, to fleonne "to flee"         teon,  to teonne "to draw"
fleonde "fleeing"                   teonde "drawing"


Pres.  |       Past                 Pres.  |        Past
       |                                   |
___1___|__2________3______4___.    .___1___|___2______3_______4___.
       |       |        |                  |      |       |
fleo   | fleah | fluge  | flogen    teo    | teah | tuge  | togen
fliehst|       | flugon |           tiehst |      | tugon |
fliehð |       |        |           tiehð  |      |       |
fle  |       | fluge  |           te   |      | tuge  |    
       |       | flugen |                  |      | tugen |
fleo   |       |        |           teo    |      |       |
fleon  |       |        |           teon   |      |       |      
       |       |        |                  |      |       |
fleoh  |       |        |           teoh   |      |       |
fle  |       |        |           te   |      |       |
 



From Class III
 



þeon also shows up in Class III with some differences.
An original n of this word is preserved in the third
and fourth grades.  In the first and second grades though
this n disappeared.
 

  


              þeon (III)
                        

              þeon, to þeonne "to thrive"      
              þeonde "thriving"              


              Pres.  |       Past              
                     |                                
              ___1___|__2______3______4__.    
                     |     |        |                  
              þeo    |*þoh | þunge  | þungen    
              þiehst |     | þungon |          
              þiehð  |     |        |          
              þe   |     | þunge  |              
                     |     | þungen |                  
              þeo    |     |        |          
              þeon   |     |        |              
                     |     |        |                  
              þeoh   |     |        |          
              þe   |     |        |      
 

      
      
From Class V
 


Seon "to see" has w in the third and fourth grades instead of g.
 



seon (V)                      feon (V)


seon, to seonne "to see"         feon, to feonne "to rejoice"
seonde "seeing"                  feonde "rejoicing"


Pres.  |       Past              Pres.   |        Past
       |                                 |
___1___|__2______3______4___.    .__1____|__2________3_______4___.
       |      |       |                  |       |        |
seo    | seah | sawe  | sewen     feo    | feah  | fæge   | fegen
siehst |      | sawon |           fiehst |       | fægon  |
siehð  |      |       |           fiehð  |       |        |
se   |      | sawe  |           fe   |       | fæge   |    
       |      | sawen |                  |       | fægen  |
seo    |      |       |           feo    |       |        |
seon   |      |       |           feon   |       |        |      
       |      |       |                  |       |        |
seoh   |      |       |           feoh   |       |        |
se   |      |       |           fe   |       |        |
 

              pleon (V)
                        

              pleon, to pleonne "to risk"      
              pleonde "risking"              


              Pres.   |       Past              
                      |                                
              ___1____|___2_______3______4__.    
                      |       |        |                  
              pleo    | pleah | plæge  | plegen    
              pliehst |       | plægon |          
              pliehð  |       |        |          
              ple   |       | plæge  |              
                      |       | plægen |                  
              pleo    |       |        |          
              pleon   |       |        |              
                      |       |        |                  
              pleoh   |       |        |          
              ple   |       |        |  
 

From Class VI


The below verbs usually have g instead of h in the Second grade.
 

flean (VI)                      slean (VI)
 


flean, to fleanne "to flay"         slean,  to sleanne "to strike"
fleande "flaying"                   sleande "striking"


Pres.  |       Past                 Pres.   |        Past
       |                                    |
___1___|__2________3______4___.    .___1____|___2______3_______4___.
       |       |        |                   |      |        |
flea   | flog  | floge  | flagen    slea    | slog | sloge  | slagen
fliehst|       | flogon |           sliehst |      | slogon |
fliehð |       |        |           sliehð  |      |        |
fle  |       | floge  |           sle   |      | sloge  |    
       |       | flogen |                   |      | slogen |
flea   |       |        |           slea    |      |        |
flean  |       |        |           slean   |      |        |      
       |       |        |                   |      |        |
fleah  |       |        |           sleah   |      |        |
fle  |       |        |           sle   |      |        |
 

þwean (VI)                      lean (VI)


þwean, to þweanne "to wash"         lean,  to leanne "to blame"
þweande "washing"                   leande "blaming"


Pres.  |       Past                 Pres.   |        Past
       |                                    |
___1___|__2________3______4___.    .___1____|___2______3_______4___.
       |       |        |                   |      |        |
þwea   | þwog  | þwoge  | þwagen    lea     | log  | loge   | lagen
þwiehst|       | þwogon |           liehst  |      | logon  |
þwiehð |       |        |           liehð   |      |        |
þwe  |       | þwoge  |           le    |      | loge   |    
       |       | þwogen |                   |      | logen  |
þwea   |       |        |           lea     |      |        |
þwean  |       |        |           lean    |      |        |      
       |       |        |                   |      |        |
þweah  |       |        |           leah    |      |        |
þwe  |       |        |           le    |      |        |
 

From Class VII



In fon "to seize" and hon "to hang" an original n is
preserved in the second, third and fourth grades.  
In the first grade though this n disappeared.
 

fon (VII)                      hon (VII)
 


fon, to fonne "to seize"         hon, to honne "to hang"
fonde "seizing"                  honde "hanging"


Pres. |       Past                Pres   |        Past
      |                                  |
__1___|__2______3_______4__.     .__1____|__2________3_______4___.
      |      |        |                  |       |        |
fo    | feng | fenge  | fangen    ho     | heng  | henge  | hangen
fehst |      | fengon |           hehst  |       | hengon |
fe  |      |        |           he   |       |        |
foð   |      | fenge  |           hoð    |       | henge  |  
      |      | fengen |                  |       | hengen |
fo    |      |        |           ho     |       |        |
fon   |      |        |           hon    |       |        |      
      |      |        |                  |       |        |
foh   |      |        |           hoh    |       |        |
foð   |      |        |           hoð    |       |        |
 





* Verbs of Class I sometimes show up with second, third and fourth grades that belong to class II,
Thus wreah beside wrah, þeah beside þah, et cetera.


[This message has been edited by Essorant (05-08-2006 02:18 AM).]

Essorant
Member Elite
since 2002-08-10
Posts 4769
Regina, Saskatchewan; Canada
49 posted 2006-05-17 11:18 AM


Miscellany from Class III


The next verbs are all from Class III and differ in one way or another from the regular pattern.

As we ere said Class III verbs regularly have vowel grades followed by consonant-pairs that begin with a "nasal" (m or n) or "liquid" (l or r).

Below, the verbs breġdan, streġdan, friġnan, and feohtan, however,  do not have regular consonant pairs.  And berstan, þerscan, murnan, spurnan, iernan and biernan don't have the usual eo (as in beorgan) before an r-group .  Aseolcan on the other hand doesn't have the usual e (as in helpan) before an l-group.

Finally feolan (from earlier *feolhan) is just like a "contracted verb".
An h shows up in some forms (as in fielhst) and g in others (as in fulge)

Lengthening


Note also how the vowel is sometimes underlined in some forms of the verb feolon indicating a long sound.   Class III verbs don't regularly have any long vowel-grades.  But whereever the h (or g in some cases) disappeared from forms of this verb the vowel in response became long/lengthened, further making it differ from other Class III verbs.  Along the same behavior, breġdan, streġdan, and friġnan sometimes show up as bredan, stredan, and frinan with long/lengthened vowels after the loss of  g throughout their whole conjugations.



breġdan (III)                 streġdan (III)
 


breġdan,to breġdenne "to brandish"  streġdan,to streġdenne "to strew"
breġdende "brandishing"             streġdende "strewing"


Pres.    |       Past                Pres.  |        Past
         |                                  |
___1_____|__2______3_______4___.  .___1_____|___2______3________4___.
         |     |        |                   |      |         |
breġde   |bræġd| brugde |brogden   streġde  |stræġd| strugde |strogden
breġdest |     | brugdon|          streġdest|      | strugdon|
breġdeð  |     |        |          streġdeð |      |         |
breġdað  |     | brugde |          streġdað |      | strugde |    
         |     | brugden|                   |      | strugden|
breġde   |     |        |          streġde  |      |         |
breġden  |     |        |          streġden |      |         |      
         |     |        |                   |      |         |
breġd    |     |        |          streġd   |      |         |
breġdað  |     |        |          streġdað |      |         |
syncopated forms: briġtst, briġtt/briġt        syncopated forms: striġtst, striġtt/strigt
 

berstan (III)                   þerscan (III)
 


berstan, to berstenne "to burst"     þerscan,  to þerscenne "to thresh"
berstende "bursting"                 þerscende "threshing"


Pres.    |        Past                 Pres.  |        Past
         |                                    |
___1_____|___2_______3______4___.   .___1_____|___2______3_______4___.
         |      |        |                    |      |         |
berste   |bærst | burste | borsten   þersce   |þærsc | þursce  | þorscen
berstest |      | burston|           þerscest |      | þurscon |
bersteð  |      |        |           þersceð  |      |         |
berstað  |      | burste |           þerscað  |      | þursce  |    
         |      | bursten|                    |      | þurscen |
berste   |      |        |           þersce   |      |         |
bersten  |      |        |           þerscen  |      |         |      
         |      |        |                    |      |         |
berst    |      |        |           þersc    |      |         |
berstað  |      |        |           þerscað  |      |         |
syncopated forms: birst, birstt/birst          syncopated forms: þirscst, þirscð
 

friġnan (III)                 aseolcan (III)
 


friġnan,to friġnenne "to ask"      aseolcan,to aseolcenne "to languish"
friġnende "asking"                 aseolcende "languishing"


Pres.    |       Past                Pres.  |        Past
         |                                  |
___1_____|__2______3_______4___.  .___1_____|___2______3________4___.
         |     |        |                   |      |         |
friġne   |fræġn| frugne |frugnen   aseolce  |asealc| asulce  |asolcen
friġnest |     | frugnon|          aseolcest|      | asulcon |
friġneð  |     |        |          aseolceð |      |         |
friġnað  |     | frugne |          aseolcað |      | asulce  |    
         |     | frugnen|                   |      | asulcen |
friġne   |     |        |          aseolce  |      |         |
friġnen  |     |        |          aseolcen |      |         |      
         |     |        |                   |      |         |
friġn    |     |        |          aseolc   |      |         |
friġnað  |     |        |          aseolcað |      |         |
syncopated forms: friġnst, friġnð              syncopated forms: asielcst, asielcð
 



murnan (III)                 spurnan (III)
 


murnan,to murnenne "to mourn"     spurnan,to spurnenne "to spurn"
murnende "mourning"               spurnende "spurning"


Pres.   |       Past                Pres.  |        Past
        |                                  |
___1____|__2______3_______4___.  .___1_____|___2______3________4___.
        |     |        |                   |      |         |
murne   |mearn| murne  |mornen    spurne   |spearn| spurne  |spornen
murnest |     | murnon |          spurnest |      | spurnon |
murneð  |     |        |          spurneð  |      |         |
murnað  |     | murne  |          spurnað  |      | spurne  |    
        |     | murnen |                   |      | spurnen |
murne   |     |        |          spurne   |      |         |
murnen  |     |        |          spurnen  |      |         |      
        |     |        |                   |      |         |
murn    |     |        |          spurn    |      |         |
murnað  |     |        |          spurnað  |      |         |
syncopated forms: myrnst, myrnð              syncopated forms: spyrnst, spyrnð
 



feohtan (III)                 feolan (III)
 


feohtan,to feohtenne "to fight"    feolan,to feolenne "to reach"
feohtende "fighting"               feolende "reaching"


Pres.    |       Past                Pres.  |        Past
         |                                  |
___1_____|__2______3_______4___.  .___1_____|___2______3________4___.
         |     |        |                   |      |         |
feohte   |feaht| fuhte  |fohten    feole    |fealh | fulge   |folgen
feohtest |     | fuhton |          fielhst  |      | fulgon  |
feohteð  |     |        |          fielhð   |      |         |
feohtað  |     | fuhte  |          feolað   |      | fulge   |    
         |     | fuhten |                   |      | fulgen  |
feohte   |     |        |          feole    |      |         |
feohten  |     |        |          feolen   |      |         |      
         |     |        |                   |      |         |
feoht    |     |        |          feol     |      |         |
feohtað  |     |        |          feolað   |      |         |
syncopated forms: fiehtst, fiehtt/fieht
 



iernan (III)                 biernan (III)
 


iernan,to iernenne "to run"      biernan,to biernenne "to burn"
iernende "running"               biernende "burning"


Pres.   |       Past                Pres.  |        Past
        |                                  |
___1____|__2______3_______4___.  .___1_____|___2______3________4___.
        |     |        |                   |      |         |
ierne   |arn  | urne   |urnen     bierne   |barn  | burne   |burnen
iernest |     | urnon  |          biernest |      | burnon  |
ierneð  |     |        |          bierneð  |      |         |
iernað  |     | urne   |          biernað  |      | burne   |    
        |     | urnen  |                   |      | burnen  |
ierne   |     |        |          bierne   |      |         |
iernen  |     |        |          biernen  |      |         |      
        |     |        |                   |      |         |
iern    |     |        |          biern    |      |         |
iernað  |     |        |          biernað  |      |         |
syncopated forms: iernst, iernð              syncopated forms: biernst, biernð
 




* Feolan also shows up with vowel-grades that make it look like a Class IV verb: felan, fæl, fælon, folen.  
Most of the vowels have lengthening from the loss of h or g.
 

Metathesis


Linguistics. Transposition within a word of letters, sounds, or syllables, as in the change from Old English brid to modern English bird or in the confusion of modren for modern. [from dictionary.com]

iernan, biernan, berstan and þerscan are among some words that show metathesis with the letter r and correspond to other forms without metathesis:

Metathesis after the vowel:

græs/gærs "grass"
frost/forst "frost"
wrænna/wærna "wren"
hræn/hærn "wave"
(0ld Saxon hros)/hors "horse"
frosc/forsc "frog"
brastlian/bærstlian "crackle"
brinnan/biernan "to burn"
þrescan/þerscan "thresh"
rinnan/iernan "to run"
þridda/þirdda "third
brid/(later bird) "bird"


Metathesis before the vowel:

forht/froht "frightened"
beorht/breaht "bright"
worhte/wrohte "wrought"
berstan/(Old Saxon brestan "burst")
fersc/ (later fresh)




Post A Reply Post New Topic ⇧ top of page ⇧ Go to Previous / Newer Topic Back to Topic List Go to Next / Older Topic
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format.
navwin » Main Forums » English Workshop » Young English

Passions in Poetry | pipTalk Home Page | Main Poetry Forums | 100 Best Poems

How to Join | Member's Area / Help | Private Library | Search | Contact Us | Login
Discussion | Tech Talk | Archives | Sanctuary