Open Poetry #27 |
Berceuse Française |
IndigoEve Member
since 2003-01-10
Posts 279Etched in the illusion of time |
I would really appreciate any help anyone could give me on this...my french is a little shaky for not having taken it for so long. Thanks! hush my fair child, do not stir, do not fret let slumber come and appease you brushing your cheeks with wings of whitened bliss puisque, ce soir, la lune est haute jette un coup d'oeil sur les champs dans ce que vous vous reposez paisible et inconscient du monde obscurci let the fairies come with their dreams made from velvet patterned by the stardust of my hymn gold and pure their essence is of silvery twilights kissed in the midnight air Oh le petit! may not restlessness keep you from thinking in the synchronicity of a song you dwell among the graces of angels sweetly how is it that you can weep in your soundless way even as you sleep? je ferme mes yeux et mensonge près de vous doigts touchant vos cheveux blonds je sais cela profondément je sais cela profondément dans votre esprit mobile est une idée une pensée silencieuse de qui vous pourriez être midday dreamer beautifully bound by the fate of millions unnoticing as I slowly crawl away breath held and face to the sky drowning in its cerulean soul vous êtes à ces champs comme je suis à mon danser perdu parmi l'herbe toujours se pliant au repos éternel je vous ai donné à la terre et je serai ici quelque endroit chant de ma berceuse française à la nuit de tremblante ------- (What the original english stanzas were, before I put them into french) 1)because, tonight, the moon is high casting glances upon the fields in which you lay peaceful and unaware of the darkened world 2)oh little one! 3)I close my eyes, and lie beside you fingers stroking your flaxen hair I know that deep inside your fluttering mind is a notion a silent thought of who you might be 4)you are to these fields as I am to my dancing 5)lost amid the grass forever bowing to eternal rest I gave you to the earth 6)and I will be here, somewhere humming my French lullaby unto the quiv'ring night For saints have hands that pilgrims' hands do touch, |
||
© Copyright 2003 Imbued - All Rights Reserved | |||
Marge Tindal
since 1999-11-06
Posts 42384Florida's Foreverly Shores |
IndigoEve~ My French is not what it used to be .... so I'm going to say that this entire piece is simply stunningly lovely~ Softly tendered ...~ Beautifully done dear poetess~ Maybe someone else might be of more help in the area of French assistance~ *Huglets* ~*Marge*~ ~*The pen of the poet never runs out of ink, as long as we breathe.*~ |
||
⇧ top of page ⇧ | ||
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format. |