navwin » Archives » Open Poetry #13 » CHAEN (Relaxation)
Open Poetry #13
Post A Reply Post New Topic CHAEN (Relaxation) Go to Previous / Newer Topic Back to Topic List Go to Next / Older Topic
Waseem Cheema
Member
since 2001-03-16
Posts 369
Pakistan

0 posted 2001-03-28 04:01 PM


It is in URDU with translation.

Dil ko naheen hey chaen sanum teray bagair
(my heart has no relaxation without you o my darling)
Hum mein ho gae hay judai, jub say
(from when, there is separation between both of us)
Her taruf khamooshi si cha gae hey ek
(there spread a silence every where)
Mahfil mein ho gae hay tunhai, jub say
(from when, there is aloneness in the party)
Aanso bahanay ko karta hay dil maera
(My heart wants to weep)
Muhabat mein ho gae hay rooswai, jub say  
(from when, there is a failure in Love)
Muhabat ki koe kirun aati naheen nazar Waseem
(Waseem, there seems no new beam of light in Love)
Do dillonn mein ho gae hay beywafai, jub say
(from when, there is separation in two hearts..)

I love to nice poetry.

© Copyright 2001 Wasee Ashraf Cheema - All Rights Reserved
Irish Rose
Member Patricius
since 2000-04-06
Posts 10263

1 posted 2001-03-28 04:15 PM


I wanted to enjoy this but truthfully?  It was very confusing to me!

Kathleen Blake

"When red-haired girls scamper like roses over the rain-green grass,
and the sun drips honey."
Laurie Lee


helen smith
Member
since 2001-03-12
Posts 240

2 posted 2001-03-28 04:31 PM


when two hearts separate    ..even   a crowded  party   oozes  silence  .....  I feel      your loneliness Waseem
Post A Reply Post New Topic ⇧ top of page ⇧ Go to Previous / Newer Topic Back to Topic List Go to Next / Older Topic
All times are ET (US). All dates are in Year-Month-Day format.
navwin » Archives » Open Poetry #13 » CHAEN (Relaxation)

Passions in Poetry | pipTalk Home Page | Main Poetry Forums | 100 Best Poems

How to Join | Member's Area / Help | Private Library | Search | Contact Us | Login
Discussion | Tech Talk | Archives | Sanctuary