"It is astonishing that Chia Tao, a uniquely clear-tempered poet of hard luck, Zen sobriety, and durable friendship, has not had a full translation until now. The wait has been worth it.... A crisp introduction and well informed bibliography are all the more reason to light a stick of incense."
--Andrew Schelling, The Jack Kerouac School of Disembodied Poetics, Naropa University"
referring to the recent translations of Zen monk Chia Tao's (T'ang dynasty 779-843). Now to order this:
"When I find you again, it will be on mountains."
Thanks for the beautiful write John, and a reminder to read this particular book.