Apart from the soft and gentle evocative imagery of this poem, it has a virtue with which many poets (including yours truly) find difficult to ornament their poetry: that of brevity.
Ralph Waldo Emerson, in his preface to *Parnassus* (1875) praised such a virtue in these terms: "Poetry teaches the enormous force of a few words, and, in proportion to the inspiration, checks loquacity." I think he would have admired your poem -as I do!
Regarding the use of the word *inebrious*: it is not listed in my copy of the Concise Oxford Dictionary of Current English -seventh Edition (1987). However, I am quite happy to accept it as a new word on the following grounds:
(1) Common usage is ultimately decided by readers, writers and speakers of English;
(2) If this poem appears in the anthology (which it definitely should), then it will be read by multitudes of English speaking people throughout the world and, as a result, will come into common usage and, therefore, be included in a future edition of standard English dictionaries.
Finally, congratulations on creating such a touching love poem. My vote is in!
[This message has been edited by pjtalty (04-26-2003 04:59 AM).]