Winnipeg, Manitoba, Canada
The type of mistake I most despise is seeing Canadians who cannot write in Canadian. For those of you who don't understand what I mean, and to those who thought we all just speak english, here's what I mean.
First of all, Canadians don't speak American, nor do Americans speak Canadian. Canadians follow the British vocabulary, yet have particular pronunciations of certain words. In British for example, garage is pronounced garage (rhymes with carriage), with a different accentuation on the syllables.
In Canadian (Ca.), there are quite a few things different from American (Am.), here are a few examples.
1) khaki, in Am., it is khaki, as in the child term for um... feces. In Ca., it is pronounced as one would say
car-key. Alas , technically the opposite of a silent 'r' for those movie-goers amongst you.
2)lieutenant, in Am., it is lieutenant, you all know this one, but in Ca., it is pronounced left-tenant, and you can ask any Canadian registered in the Army for that one.
So there you have it, just two examples of our cultural differences, but there are many, many more out there, such as most ords with a suffix 'or', like color or armor. In Canadian, it is spelled colour, or armour, or neighbour. And it bothers me to see people who aren't aware of these meaningless things. Weird huh? Sigh*
Regardless, I finish with a little literary conundrum for your friends. See if they can explain why laughter doesn't sound so happy with 's' in front of it.
[This message has been edited by a_hollowman (06-10-2003 01:50 PM).]